2009年8月2日日曜日

「小雪の中国語学習《会話編》」に、 “打车 dǎchē”他の用法を追加。: “打车 dǎchē”& others was added in KOYUKI's CHINESE STUDY : CONVERSATION Vol..

小雪の中国語学習《会話編》」に、 “打车 dǎchē” , “打的”, “坐出租车” の用法を追加しました。

“打车” , “打的”, “坐出租车” は 「タクシーに乗る、タクシーを拾う。」を意味します。


詳しくはコチラに。

****************************************************************
 ギフト券   元気   見栄え   やすらぎ   おもちゃ   本のベストセラー

DVDベストセラー   やせる   ゲーム   安心コスメ    ファッション   電子辞書 ****************************************************************


「小雪の中国語学習」『中国ランキング』に登録しました。

クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。

****************************************************************

Hi!


“打车/ 打的/ 坐出租车”was added in KOYUKI's CHINESE STUDY : CONVERSATION Vol..

“打车/ 打的/ 坐出租车” means “take a taxi”,“ catch a taxi”.

For more description, here.

****************************************************************


" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".

Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "
 

「小雪の中国語学習《会話編》」に、 “打包 dǎ bāo”の用法を追加。: “打包 dǎ bāo”was added in KOYUKI's CHINESE STUDY : CONVERSATION Vol..

小雪の中国語学習《会話編》」に、 “打包 dǎ bāo” の用法を追加しました。

“打包 dǎ bāo” は 「持ち帰る、テイクアウト」を意味します。


詳しくはコチラに。

****************************************************************
 ギフト券   元気   見栄え   やすらぎ   おもちゃ   本のベストセラー

DVDベストセラー   やせる   ゲーム   安心コスメ    ファッション   電子辞書 ****************************************************************


「小雪の中国語学習」『中国ランキング』に登録しました。

クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。

****************************************************************

Hi!


“打包 dǎ bāo”was added in KOYUKI's CHINESE STUDY : CONVERSATION Vol..

“打包 dǎ bāo” means "brings it home" .

For more description, here.


****************************************************************


" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".

Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "
 

「小雪の中国語学習《会話編》」に、 “你不是有吗”の用法を追加。: “你不是有吗”was added in KOYUKI's CHINESE STUDY : CONVERSATION Vol..

小雪の中国語学習《会話編》」に、 “你不是有吗” の用法を追加しました。

“你不是有吗” は 「你有」の強調で、「あなたは持っていないの?持っているはずです)」 を意味します。


詳しくはコチラに。

****************************************************************
 ギフト券   元気   見栄え   やすらぎ   おもちゃ   本のベストセラー

DVDベストセラー   やせる   ゲーム   安心コスメ    ファッション   電子辞書 ****************************************************************


「小雪の中国語学習」『中国ランキング』に登録しました。

クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。

****************************************************************

Hi!


“你不是有吗”was added in KOYUKI's CHINESE STUDY : CONVERSATION Vol..

“你不是有吗” is an emphasis of “你不是有吗”, and makes sense “Don't you have it? (You should have it.).

For more description, here.


****************************************************************


" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".

Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "