2010年8月9日月曜日

小雪の中国語学習《文法編資料集》に、 「《量詞》 次 cì、 回 huí、 遍 biàn の用法」 を追加。: “Usage of ≪Measure word≫ 次 cì、 回 huí、 遍 biàn” was newly added in GRAMMAR DATA Vol..

小雪の中国語学習《文法資料集》に、「 《量詞》  huí biàn の用法 を追加しました。

NHKラジオ「まいにち中国語」 2010/8月号 応用編 #34 陳 淑梅著よりの学習報告です。


日本語では動作の回数を表す言葉は 「~遍」、「~度」、「~回」などがあり、
これらはほぼ同じ意味で使うことができます

動作の回数を表す中国語は “次 、 “回 huí、 “遍 biàn がありますが、
これらはまったく同じ意味ではなく同じように使えるわけでもありません



詳しくはコチラに。

初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。 その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。 (e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)

****************************************************************
 ギフト券   元気   見栄え   やすらぎ   おもちゃ   本のベストセラー

DVDベストセラー   やせる   ゲーム   安心コスメ    ファッション   電子辞書 ****************************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

「小雪の中国語学習」『中国ランキング』に登録しました。

クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。

****************************************************************

Hi!

“Usage of ≪Measure word cì、 huí、  biàn” was newly added in GRAMMAR DATA Vol..


There are "~遍", "~度" and "~回" etc. for the word which shows the number of times of the movement in Japanese, and it's possible to use these in the same meaning mostly.
There are " cì", " huí " and " biàn ", but these aren't the same meaning at all, Chinese which shows the number of times of the movement isn't the same meaning, and also being not used in the same way.




For more description, is here.

It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an opportunity, that I translate this blog into English. There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)
****************************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".

Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "

小雪の中国語学習《文法集》に、 《副詞》“在 zài” を追加。: Adverb “在 zài” was added in Grammar Vol..

小雪の中国語学習《文法編》に、 《副詞》“ zài を追加しました。

NHKラジオ「まいにち中国語」 2010/8月号 入門編 #52 三宅登之(みやけ・たかゆき)先生著よりの学習報告です。


動作の進行を表す言い方

「(ちょうど)~しているしていた(ところだ)」というように
動作が進行していることを表すには、次のような言い方をします。

zài zhèng正在 zhèngzài ~ ( ne

¶  他现在吃饭呢。
  tā xiànzài zài chī fàn ne.
  彼はいま食事をしています。

¶ 我进去的时候,他看电视呢。
  wŏ jìnqu de shíhou, tā zhèng kàn diànshì ne.
  私が入っていくと、彼はちょうどテレビを見ているところだった。
  ⇒ -去 -qu :《方向補語

¶ 孩子正在做作业呢,你别打扰他。
  háizi zhèngzài zuò zuòyè ne, nǐ bié dǎrǎo tā.
  子供は宿題をしているところだから、邪魔をしないでください。
  ⇒ 打扰 dǎrǎo :邪魔をする


“在” は ” (~と) のような前置詞句より前に置きます

¶ 小郭她的同学一起滑冰呢。
  xiǎo guō zài hé tā de tóngxué yìqǐ huábīng ne.
  郭さんは同級生と一緒にスケートをしています。



詳しくはコチラに。

初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。 その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。 (e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)

****************************************************************
 ギフト券   元気   見栄え   やすらぎ   おもちゃ   本のベストセラー

DVDベストセラー   やせる   ゲーム   安心コスメ    ファッション   電子辞書 ****************************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

「小雪の中国語学習」『中国ランキング』に登録しました。

クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。

****************************************************************

Hi!

Adverb “ zàiwas added in Grammar Vol..


Adverb “ zàishows :

情况改变。
Things are changing.

他们看电视。
They're watching TV.

(studied and reported from n词酷)

For more description, is here.

It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an opportunity, that I translate this blog into English. There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)
****************************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".

Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "