松岡榮志先生と木村守先生の 中国語作文1025題 (松岡メソッド・シリーズ) からの学習報告です。
《設問》
「グラスが倒れた、急いで立てて。」 (を中文にしなさい。)
<小雪の答え> :
・杯子倒了,急着起立。 bēizi dǎo le, jízhe qǐlì.
***************************<正答> :
・杯子倒了,快放好。 bēizi dǎo le, kuài fàng hǎo.
***************************
《ポイント》
・「倒れる」の ”倒” の発音は ”dǎo” 。
”放” は「放す; 休みになる ;
思う存分・・・する ;
射る、 撃つ、 放つ ;
入れる ; (TV・ラジオを)つける、 上映する」などのほか
「置く、下ろす」の意があります。
”好” は「結果補語になれる形容詞」の一つで、「・・・し終える」。
初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。 その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。 (e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)
****************************************************************
ギフト券 元気 見栄え やすらぎ おもちゃ 本のベストセラー
DVDベストセラー やせる ゲーム 安心コスメ ファッション 電子辞書 ****************************************************************
「小雪の中国語学習」を『中国ランキング』に登録しました。
クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。
****************************************************************
Hi!
“放 fàng” was newly added in Conversation Vol..
<Question>
"A glass falled down, please rearrange quickly."
<Correct answer> :
・杯子倒了,快放好。 bēizi dǎo le, kuài fàng hǎo.
For more description, is here.
It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an opportunity, that I translate this blog into English. There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)
****************************************************************
" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".
Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "