2010年7月5日月曜日

小雪の中国語学習《会話編》に “而且源源不断嘛” を追加。: “而且源源不断嘛” was newly added in Conversation Vol..

NHK「テレビで中国語」テキスト7月号 荒川清秀著よりの学習報告です。


而且 érqiĕ は「しかも」という意味で、文を続けるときに使う言葉です。


一見硬そうですが、よく使います。

而且源源不断嘛 érqiĕ yuányuán bùduàn ma”:

しかも、後から後から続いて尽きないじゃないですか。

詳しくはコチラに。

初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。 その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。 (e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)

****************************************************************
 ギフト券   元気   見栄え   やすらぎ   おもちゃ   本のベストセラー

DVDベストセラー   やせる   ゲーム   安心コスメ    ファッション   電子辞書 ****************************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

「小雪の中国語学習」『中国ランキング』に登録しました。

クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。

****************************************************************

Hi!

而且源源不断嘛 was newly added in Conversation Vol..


而且 érqiĕ” shows :
and what’s more.


For more description, is here.

It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an opportunity, that I translate this blog into English. There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)
****************************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".

Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "

小雪の中国語学習《文法集》に、「“想 xiǎng” と “要 yào” の使い方の違い」を追加。:《The difference in the how to use “想 xiǎng” and the “要 yào”》 was newly added in Grammar Vol..

NHK「テレビで中国語」 2010/7月号 荒川清秀著よりの学習報告です。

《“ xiǎng” と ” yào” の使い方の違い》

初心者がよく持つ疑問の一つですね。

xiǎng” :「~したいと思っているというように、控えめな願望婉曲な意思を表します。

yào” :より直接的に感情を出していて、いままさにその態勢に入っているかのような
ニュアンスになります。


詳しくはコチラに。

初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。 その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。 (e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)

****************************************************************
 ギフト券   元気   見栄え   やすらぎ   おもちゃ   本のベストセラー

DVDベストセラー   やせる   ゲーム   安心コスメ    ファッション   電子辞書 ****************************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

「小雪の中国語学習」『中国ランキング』に登録しました。

クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。

****************************************************************

Hi!

《The difference in the how to use “ xiǎng” and the “ yào”》 was newly added in Grammar Vol..

xiǎng: a moderate desire or an euphemistic will is shown, such as "-I'd like to do".

yào”: Expressing more direct feeling, in the nuance as if entering its condition surely now.

For more description, is here.

It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an opportunity, that I translate this blog into English. There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)
****************************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".

Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "

小雪の中国語学習《文法編資料集》に、 《結果補語》 “住 zhù” を追加。:Result complement “住 zhù” was newly added in GRAMMAR DATA Vol..

小雪の中国語学習《文法編資料集》 に 《結果補語》 zhù を追加しました。
武永尚子先生、船矢佳子先生 著のやさしい中国語会話―基本表現でらくらく話せる (CDブック) よりの学習報告です。

前に、「命令表現」に方向補語 “开”を使った“走开”(出て行きなさい。)がありました。

同じ命令表現で、
待ちなさい!に対して、
站住! zhàn zhù!” がありました。


これを調べ学習しました。

《結果補語》“住 zhù” :

1.停止または阻止を表します。

2.動作の結果が安定または固定することを表します。

いずれも、(それぞれの意を帯して)
“得”、 “不” を挿入し「~できる」 「~できない」の意を表します。


詳しくはコチラに。

初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。 その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。 (e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)

****************************************************************
 ギフト券   元気   見栄え   やすらぎ   おもちゃ   本のベストセラー

DVDベストセラー   やせる   ゲーム   安心コスメ    ファッション   電子辞書 ****************************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

「小雪の中国語学習」『中国ランキング』に登録しました。

クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。

****************************************************************

Hi!

Result complement “ zhùwas newly added in GRAMMAR DATA Vol..

zhù” shows as Result complement :

1. A stop or prevention is shown.
2. A result of the movement shows that stability or prevention is fixed.


For more description, is here.

It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an opportunity, that I translate this blog into English.
There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail.
(The address is shown the beginning of each page.)
****************************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".

Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "