2011年9月5日月曜日

“不错 búcuò”の使い方

****************************************************************


楊 光俊先生の NHKラジオ「まいにち中国語」(入門編)よりの学習報告です。

今日は、‘11-8/30放送の「人を褒めるときに気をつけるべき “不错 búcuò”」です。

“不错 búcuò” は<口>よい、 すばらしい、 悪くない などの意味がありますが

用法に注意が必要です。


  ◆◇◆◇  

1.人を褒めるときに気をつけるべき “不错 búcuò”

  “不错” を用いて人を褒める時には、相手との関係を考える必要があります。

  基本的には “不错” には話し手自身のほうが立場が「より上であるという前提が必要です。


【相手との関係から】

1) 部下が上司に対して 「李会長のお話は本当に良かったです。」

× ¶ 李董,您说得不错啊!

 ¶ 李董,您说得真好! lǐ dŏng, nín shuō de zhēn hǎo.


2) 上司が部下に対して「君は良くやった!」

 ¶ 你干得不错! nǐ gàn de búcuò


3)学生が先生に対して「先生の話は本当に良かったです。」

× ¶ 老师,您上课上得不错。

 ¶ 老师,您上课上得真好 
    Lǎoshī, nín shàng kè shàng de zhēn hǎo.


3) 先生が学生に対して「あなたはよく勉強していますね。」

 ¶ 你学得不错。 nǐ xué de búcuò.



【褒める内容から】

日本人が中国人に対して「あなたの中国語の発音は綺麗ですね。」

× ¶ 你的汉语发音不错。

 ¶ 你的汉语发音很好听。 nǐ de hànyŭ fāyīn hĕn hǎo tīng.


日本人が中国人に対して「あなたは日本語が上手ですね。」

 ¶ 你日语说得很不错。 nǐ rìyù shuō de hĕn búcuò.


  ◆◇◆◇  


なお、「小雪の中国語学習《会話編》」には一般的な用例があります。



  ◆◇◆◇  


 ☆ ホントに中国語は面白い。


  **************************************

小雪のパパの TWILOG は http://twilog.org/forEvryHapier



福島第一原発の事故は甚大で、【放射能汚染拡散】も東京にまで及んでいて状況は改善するどころか

未だに拡散・累積されているそうです。

政治も【政権交代】で期待されたものが一向に改善されず、小雪のパパは怒っています。


時々、上手でない【短歌】や【俳句】もTWTしているようです。

***************************************************

初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。 の場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。
(e-mail address は左のリンク先各ページ冒頭部分などにあります。)

************************************************************************************
 
ギフト券   元気   見栄え   やすらぎ    おもちゃ   ベストセラー   DVDベストセラー   やせる
ゲーム   安心コスメ   ファッション   電子辞書

************************************************************************************


  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
「小雪の中国語学習」『中国ランキング』に登録しました。 クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、 「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。

***************************************************