2010年10月19日火曜日

「大切に使います。」 “珍用。” : ‘love and treat’ “珍用”

 
小雪の中国語学習《会話編》に、 “珍用 zhēnyòng” を追加しました。

3パターンで決める『日常中国語会話ネイティブ表現』」(#043~045) よりの学習報告です。

 この本はよく使われる言い方を端的に表現していてとても感心します。

  *******************************************

素敵なプレゼントをいただいたときに使う言葉。
自分の喜びの気持ちをしっかり伝えたいですね。

  *******************************************

感謝の言葉の言い方: 例えば、つぎのようなものがります。

1.すばらしいプレゼントどうもありがとう
  《谢谢你送的精美礼物。 xièxie nǐ sòng de jīngmĕi lǐwù.
  ⇒ 精美 jīngmĕi :精巧で美しい. すばらしい.

2.ずっと欲しかったの
  《我一直想要的。 wŏ yìzhí xiǎng yào de.
  ⇒ 一直 yìzhí :(ここでは)(動作・状態が持続し続けることを表します)ずっと
               一貫して ; 絶え間なく.

3.大切に使います
  《我一定好好儿珍用。 wŏ yídìng hǎohāor zhēnyòng.》
  ⇒ 好好儿 hǎohāor :(ここでは)よく. ちゃんと

  *******************************************


詳しくはコチラに。

初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。
その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。
(e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)
 
****************************************************************
 ギフト券   元気   見栄え   やすらぎ   おもちゃ   本のベストセラー

DVDベストセラー   やせる   ゲーム   安心コスメ    ファッション   電子辞書 ****************************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

「小雪の中国語学習」『中国ランキング』に登録しました。

クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。

***************************************************

Hi!

珍用 was newly added in Conversation Vol..

  *******************************************

“我一定好好儿珍用。” shows :
 I love and treat it carefully.

 or

 use it carefully , value it & so on.

***************************************************

For more description, is here.

It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an trigger, that I translate this blog into English.

There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)

***************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".

Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "

「私たちうまくいってないの。」“我们相处得不好。” : ‘We are together not well.’ “我们相处得不好。”

 
小雪の中国語学習《会話編》に、
 “我们相处得不好。 wŏmen xiāngchŭde bùhǎo.” を追加しました。

3パターンで決める『日常中国語会話ネイティブ表現』」(#037~039) よりの学習報告です。

 この本はよく使われる言い方を端的に表現していてとても感心します。

  *******************************************

人と別れるときの言い方 :

「会うは別れのはじめ」とは言いますが。
そんなつらいときに使う言葉。
使いたくなくても知らないとまずいかな。

  *******************************************

人と別れるときの言い方:

例えば、つぎのようなものがります。

1.これからは会うのをやめましょう
  《今后就不要再见了。 jīnhòu jiù bú yào zài jiàn le.

2.私たち、もう別れましょう
  《我们分手吧。 wŏmen fēnshŏu ba.

3.わたしたち、うまくいってないの
  《我们相处得不好。 wŏmen xiāngchŭde bùhǎo.

  *******************************************

詳しくはコチラに。

初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。
その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。
(e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)
 
****************************************************************
 ギフト券   元気   見栄え   やすらぎ   おもちゃ   本のベストセラー

DVDベストセラー   やせる   ゲーム   安心コスメ    ファッション   電子辞書 ****************************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

「小雪の中国語学習」『中国ランキング』に登録しました。

クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。

***************************************************

Hi!

“我们相处得不好。” is newly added in Conversation Vol..

  *******************************************

“我们相处得不好。” shows :

We are together not well.

***************************************************

For more description, is here.

It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an trigger, that I translate this blog into English.

There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)

***************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".

Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "