2012年4月9日月曜日

「決心」と「決定」: “決定” 和 “決心”

************************************************************

去年の12月にある相互添削サイトを見つけました。

初心者の小雪はそこで、いろんなことを学習しています。

(もっとも、学習=“学会 xuéhuì といかない悲しさ。)


今日は最近学習した初歩の初歩、しかしとても大事な報告です。




     ◇◆◇◆◇◆◇◆◇


 「決心」するは “決心” ではない!

どういう事かというと、

ある中国語学習者の投稿:

① ¶ 我决心了! (私は決意した!)
② ¶ 决定受到日语教育能力考试了。 (日本語教育能力試験を受けることにした。)

これに対し、中国語母国語の方から、次のように修改(添削)された



① ➠ 决定了! (Aさん)
     
      下定决心了! (Bさん) :

                  “下定”=「下す」(固定・確定をを表す補語。)



②  决定参加日语教育能力考试了。 (Aさん) : “受到” ⇒ “参加




     ◇◆◇◆◇◆◇◆◇


それにしても、中国語は本当に難しい。

(というか、注意を要するということ?)

日本語の「私は決意した!」は、中文で “我决定了!” でなければいけないんですね。


日本語の辞書では、みな「決心」=“決心”となっている。

ところが、汉语词典では

【决定 juédìng】 : 对如何行动做出主张。 ; 某事物成为另一事物的先决条件 ; 

             起主导作用。


【决心 juéxīn : 拿定主意 ; 坚定意志决定        

とあった。


正に、“对如何行动做出主张” で、(ここでは)决定”にすべきなんですね。


     
◇◆◇◆◇◆◇◆◇


***************************************************


  私の中国語学習は何時までたっても山裾を這い回っているような感じです。

  でも、他に張り合いのあることもなし。

  これを止める理由も無いのでひたすら続けます。



***************************************************











小雪のパパの TWILOG は  https://twitter.com/#!/forEvryHapier


「不偏不党。不毛な偏芯・排斥を嫌う!多くの若者や中高年の人たちが苦しい生活を続けていること残念。


政治がこの分野に手を差し伸べなくて何の政治か。」

などとつぶやいています。


政治も【政権交代】で期待されたものが一向に改善されず、小雪のパパは怒っています。


時々、上手でない【短歌】や【俳句】もTWTしているようです。


***************************************************


初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。
その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。
(e-mail address は左のリンク先各ページ冒頭部分などにあります。)



************************************************************************************
ギフト券   元気   見栄え   やすらぎ    おもちゃ   ベストセラー   DVDベストセラー

やせる  ゲーム   安心コスメ   ファッション   電子辞書
************************************************************************************
 にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

「小雪の中国語学習」中国ランキングに登録しました。 クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、 「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。
***************************************************