2010年2月4日木曜日

小雪の中国語学習《表現方法の違い》に「“了”を使わない例」を追加。: Example for which “了” isn't used, was newly added in “Difference in expression methods” of Koyuki’s Chinese Study.

小雪の中国語学習《文法編資料集に、 「昨日のことでも“了”はいりません を追加しました。

あるものやことの性質・状態,または人の心情を述べる場合,
「昨日は寒かった」のように日本語では過去を表す「…た」形を用いますが,
これに対応する中国語は 形容詞の後ろに “了” le を用いません


詳しくはコチラに。
初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。 その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。 (e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)

****************************************************************
 ギフト券   元気   見栄え   やすらぎ   おもちゃ   本のベストセラー

DVDベストセラー   やせる   ゲーム   安心コスメ    ファッション   電子辞書 ****************************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

「小雪の中国語学習」『中国ランキング』に登録しました。

クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。

****************************************************************

Hi!


Example for which “了” isn't used, was newly added in “Difference in expression methods” of Koyuki’s Chinese Study.

When describing state or sentiment of some thing or matter, or person's nature, Suffix "~た。" which expresses the past, is used in Japanese. However, Chinese which corresponds to this expression doesn't use “了” at the rear of an adjective.


For more description, is here.
It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an opportunity, that I translate this blog into English. There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)
 
****************************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".

Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "