2010年3月5日金曜日

「小雪の中国語学習《語彙編》」に、“当” を追加。: “当”was added in KOYUKI's CHINESE STUDY : VOCABULARY Vol..

「小雪の中国語学習《語彙編》」に “当”  を追加しました。

“当” は dāng と dàng の発音があり
“dāng” は 《助動詞》として 「当然・・・すべきである」や
《介詞》として 「・・・に、 ・・・で、 ・・・を前に」の意味を表し、
担当する」、「つかさどる」、「互角である」などの意味を表します。

また、 “dàng” は主に 「適切である」、 「・・・と見なす」、 「その」 などの意味に用いられます。

なお、この “当” には日本語で使われる 「(物などに当たるぶつかる」のような用法はないようです。



詳しくはコチラに。
初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。 その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。 (e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)  

****************************************************************
 ギフト券   元気   見栄え   やすらぎ   おもちゃ   本のベストセラー

DVDベストセラー   やせる   ゲーム   安心コスメ    ファッション   電子辞書 ****************************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ


「小雪の中国語学習」『中国ランキング』に登録しました。

クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。

****************************************************************

Hi!


“当”was added in KOYUKI's CHINESE STUDY : VOCABULARY Vol..


There are pronunciation of two kinds of “dāng” and “dàng” in “当”.
“dāng” shows, as an auxiliary verb, "・・・ should make naturally."; and, as a Preposition "to, at, at the front", & etc..

“dàng” has meaning "be appropriate" mainly, " it's regarded as." ,"the" & etc..
Further, there seems to be no usage, "I hit (thing), I strike.", like it's used for “(物に)当たる当てる)” in Japanese,.


For more description, here.
It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an opportunity, that I translate this blog into English. There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)
 
****************************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".

Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "