2010年12月6日月曜日

「~ではないか、 ~でしょう」は “不是~吗?” : ‘Not~ (isn’t) it?’ is said “不是~吗?”

 
NHK「テレビで中国語」 2010年 10月号 荒川清秀先生著よりの学習報告です。

(少し時間がたっての「学習報告」です。)

  **************************************

“不是~吗? bú shì ~ma?” : ~ではないか、 ~でしょう


  **************************************

《例文》

¶ 不是在工作吗? nín bú shì zài gōngzuò ma?
               お仕事の最中ではありませんか。

ここで動詞の前に用いられている “在” は「進行」を表しています。

全体は反語の文型で、「~ではないのか」、「~でしょう」という意味です。

中国語ではよく「反語」を使います。



¶ 不是给你了吗? wŏ bú shì gĕi nǐ le ma?
               あなたにあげたでしょう。

¶ 不是回去了吗? nǐ bú shì huíqù le ma?
                あなた帰ったんじゃなかったの。


  **************************************

詳しくはこちらに。

初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。
その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。
(e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)
 
****************************************************************
 ギフト券   元気   見栄え   やすらぎ   おもちゃ   本のベストセラー

DVDベストセラー   やせる   ゲーム   安心コスメ    ファッション   電子辞書 ****************************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

「小雪の中国語学習」『中国ランキング』に登録しました。

クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。

***************************************************

Hi!

不是 búshi” was newly added in Conversation Vol..

  *******************************************

“不是 búshi ”  shows : Not~ (isn’t) it?


《例句》

¶ 不是我的错,你怪我干吗?
  
It's not even my fault – why are you blaming me?

(studied and report from “n词酷” )


***************************************************

For more description, is here.


It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an trigger, that I translate this blog into English.

There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)

***************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "
China Rank".

Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "

「~だけれども・・・だ」は “虽然 suīrán” : ‘although’ is said “虽然 suīrán”

 
NHK「テレビで中国語」 2010年 10月号 荒川清秀先生著よりの学習報告です。

(少し時間がたっての「学習報告」です。)

  **************************************

虽然 ~ 但是 ・・・ suīrán ~ dànshì ・・・ : ~だけれども・・・だ

逆接を表す接続詞です。


  **************************************

《例文》

¶ 款式虽然恨简单但是恨时尚。
  kuǎnshì suīrán hèn jiǎndān, dànshì hèn shíshàng.
  デザインはシンプルですが、おしゃれですね。
  ⇒ 款式 kuǎnshì :(ここでは)デザイン. 様式.
  ⇒ 时尚 shíshàng :時代の流行・気風.

¶ 虽然时间恨短但是我恨开心。
  suīrán shíjiān hèn duǎn, dànshì wŏ hèn kāixīn.
  時間は短かったけれど、私はとても楽しかったです。
  ⇒ 开心 kāixīn :(ここでは)愉快である. 楽しい.

¶ 那天虽然下雨,但是来得人很多。
  nàtiān suīrán xià yŭ, dànshì lái de rén hĕn duō.
  その日は雨が降ったが、来た人は多かった。


  **************************************

詳しくはこちらに。

初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。
その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。
(e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)
 
****************************************************************
 ギフト券   元気   見栄え   やすらぎ   おもちゃ   本のベストセラー

DVDベストセラー   やせる   ゲーム   安心コスメ    ファッション   電子辞書 ****************************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

「小雪の中国語学習」『中国ランキング』に登録しました。

クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。

***************************************************

Hi!

虽然 suīrán” was newly added in Grammar Data Vol..

  *******************************************

虽然 suīrán ”  shows :

1. 连词 although


<汉英综合大词典>

虽然 [suīrán]
1. (often used correlatively with 但是, 可是, etc.) though ; although

¶ 他虽然在北京住了十来年了,可是家乡口音一点没改。
  
Though he has lived in Beijing for ten years or so, he still speaks with a heavy accent.

<现代汉语规范词典>


虽然 [suīrán]

1. 连 连接分句,表示让步关系,即承认甲是事实,乙却并不因此而不成立。

  a)
用于前一分句(可在主语的前后),后分句常用 "但是" "可是" "" "" 等呼应

  b)
用于后一分句(必须在主语前),后分句起补充说明作用(前分句不能用关联词语)


¶ 虽然你比我高,但是力气没我大

¶ 你虽然很有钱,却买不了我一颗心。

¶ 他在我心里是伟大的,虽然他的名字并不为许多人所知道。


***************************************************

《例句》

¶ 这些估计虽然不是绝对保险,但也八九不离十。
  These calculations, though not always one hundred percent accurate, were never far out.

¶ 这部书虽然有缺页,但毕竟是珍本。
  This book is a rare edition, though there are several pages missing.

¶ 我们下午虽然只干了两个钟头,可是很出活。
  We worked only two hours in the afternoon, but we accomplished a lot.

¶ 虽然很能干,但是这个问题太难,他也不好解决。
  He's an able man, but the problem is too hard for him.

¶ 画幅虽然不大,所表现的天地却十分广阔。
  The picture is small but it shows broad vistas.

¶ 主队虽然技术不错,也架不住客队合作得好。
  The home team displayed great skill but were no match for the visitors in teamwork.

¶ 队长虽然年轻,但很精干。
  Young as he is, the team leader is very capable.

¶ 虽然没有人教他,他摸索了一段时间,竟自学会了。
  Though nobody taught him, he learnt it all by himself through trial and error.

¶ 他们人多,虽然在沙漠中行进,也不感到枯寂。
  They travelled in a large group, so they didn't feel bored or lonely while passing through the desert.

¶ 虽然上了年纪,手脚倒还灵便。
  
Though getting on in years, he is still nimble.

(studied and report from “n词酷” )


***************************************************

For more description, is here.

It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an trigger, that I translate this blog into English.

There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)

***************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "
China Rank".

Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "