2010年10月30日土曜日

「~したくてたまらないb」 “巴不得 bābude”  : ‘earnestly wish’ “巴不得 bābude”

 
小雪の中国語学習《会話編》に、 “巴不得 bābude” を追加しました。
 
NHKラジオ「まいにち中国語」 2010/10月号 応用編<5> 水野衛子 著 ほかよりの学習報告です。

  **************************************

“巴不得 bābude” :

「映画で身につく!応用会話」のNHKラジオ「まいにち中国語」 講座。
#5 の“恨不得 hènbude の類語です。

講座中、水野衛子 先生が指摘されていましたが、
実現可能なことを望む」『したくてたまらない』 というときに使う表現です。

  **************************************

“巴不得 bābude” : くロ>(多くは実現可能なことを)
                   したくてたまらない, 切望する

“巴不能 bābunéng” とも


¶ 巴不得马上见你。 tā bābude mǎshàng jiàn nǐ.
                
彼女はいますぐ君に会いたがっている.


  **************************************

 同じ「したくてたまらない」に、 “恨不得 hènbude があります。

どちらも「強く願う」ことをいいますが,


“巴不得” は「実現可能なことに,

“恨不得” は「実現不可能なことに用いられます。


  *******************************************

詳しくはコチラに。


初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。
その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。
(e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)
 
****************************************************************
 ギフト券   元気   見栄え   やすらぎ   おもちゃ   本のベストセラー

DVDベストセラー   やせる   ゲーム   安心コスメ    ファッション   電子辞書 ****************************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

「小雪の中国語学習」『中国ランキング』に登録しました。

クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。

***************************************************

Hi!

“巴不得 bābude was newly added in Conversation Vol..

  *******************************************

“巴不得 bābudeshows (at here) :

1. [colloquial]
be only too anxious (to do something) ;
eagerly look forward to ;

earnestly wish

¶ 巴不得天快晴。
  
I wish it would clear up soon.

¶ 这是巴不得的好事。
  This is the best thing we can wish for.


¶ 一见那清凉的水,个个都心痒,巴不得马上跳下去。
  When they saw the clear cool water, they all had an itch to dive in at once.

(studied and report from n词酷 )


  *******************************************

And/or

1) be avid [colloquial] ∶ 急切地盼望
 jíqiè de pànwàng

¶ 她急切地望着他,巴不得看到有什么吃惊或不赞成的表示。
  
tā jíqiè de wàngzhe tā, bābude kàndào yŏu shén me chījīng
huò bù zànchéng de biǎoshì.

2)
又叫巴不能够

¶ 车子开得已经够快了,我还巴不得一下子就飞到马可沟才好。——《夜明星》


(studied and report from 汉典網 )

***************************************************

For more description, is here.

It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an trigger, that I translate this blog into English.

There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)

***************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "
China Rank".

Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "

0 件のコメント: