2010年10月21日木曜日

「再来週(さらいしゅう)」は、なんといいますか? : What is it say “the week after next”?

 
小雪の中国語学習《Q&A編》に、 「『再来週(さらいしゅう)』は、なんといいますか? を追加しました。

  *******************************************

再来週(さらいしゅう)」は 下下星期 xiàxià xīngqī あるいは
下下礼拜 xiàxià lǐbài といいます。

なお、 「再来月」 や 「次の次の駅」 などという場合は、
量詞》をつけて、 下下个月 xiàxià ge yuè 、 下下个站 xiàxià ge zhàn
などといいます。

  *******************************************

このほか、 現在を起点とした時の言い方も学習しましたのでぜひ、お確かめください。

  *******************************************

詳しくはコチラに。

初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。
その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。
(e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)
 
****************************************************************
 ギフト券   元気   見栄え   やすらぎ   おもちゃ   本のベストセラー

DVDベストセラー   やせる   ゲーム   安心コスメ    ファッション   電子辞書 ****************************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

「小雪の中国語学習」『中国ランキング』に登録しました。

クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。

***************************************************

Hi!

‘What is it say “the week after next”?’ was newly added in Q&A “Our Chinese Square”.

  *******************************************

the week after next is said in Chinese :
下下星期 xiàxià xīngqī or 下下礼拜 xiàxià lǐbài.

***************************************************

For more description, is here.

It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an trigger, that I translate this blog into English.

There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)

***************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".

Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "

0 件のコメント: