2010年5月1日土曜日

小雪の中国語学習《会話編》に、“温和 wēnhuo”を追加。: “温和 wēnhuo” was newly added in Conversation Vol..

小雪の中国語学習会話編に 温和 wēnhuo  を追加しました。

NHKテレビテキスト「テレビで中国語」(2010-5月号)に 柴 森  chái sēn 先生が書かれたコラム ”温和” wēnhuo からの学習・報告です。

温和 wēnhuo”  :
(物体や液体が)いくらか温かみがある
食品や水などについて、冷たくない こと、
あるいはあたたかくなっている ことに使われます。



詳しくはコチラに。
初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。
その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。
(e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)
 
****************************************************************
 ギフト券   元気   見栄え   やすらぎ   おもちゃ   本のベストセラー

DVDベストセラー   やせる   ゲーム   安心コスメ    ファッション   電子辞書 ****************************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

「小雪の中国語学習」『中国ランキング』に登録しました。

クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。

****************************************************************

Hi!

温和 wēnhuo” was newly added in Conversation Vol..

There is some warmth (in object and liquid).
It's used not to be cold about a food or water, or to become warm.


For more description, is here.
It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an trigger, that I translate this blog into English.

There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)

****************************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".

Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "

0 件のコメント: