“哪里哪里” は 、「そんなことはないですよ」、 「どこ?どこ?」 という意味です。
相手に賞賛されたときなどに、”不是不是”(そんなことはないですよ)と、謙虚な気持ちを表現する際に使用されます。
ただ、一般に中国ではまわりもった謙譲表現はせず、「哪里哪里」は外国人的表現のようです。
詳しくはコチラに。
****************************************************************
ギフト券 元気 見栄え やすらぎ おもちゃ 本のベストセラー
DVDベストセラー やせる ゲーム 安心コスメ ファッション 電子辞書 ****************************************************************
「小雪の中国語学習」を『中国ランキング』に登録しました。
クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。
****************************************************************
Hi!
“哪里哪里 nǎlinǎli” was added in KOYUKI's CHINESE STUDY : CONVERSATION Vol..
At the time praised by a partner, when expressing modest feeling wanted, “哪里哪里” :"It’s overprasing." is used.
Generally euphemistic modest expression is not done in China, and “哪里哪里” seems to be a foreigner-like expression.
****************************************************************
" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".
Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "
0 件のコメント:
コメントを投稿