2010年12月10日金曜日

「意外性」を表す《助動詞》 “会 huì” : ‘Auxiliary verb showing surprise “会 huì”’

 
NHK「テレビで中国語」 2010年 11月号 荒川清秀先生著よりの学習報告です。

(これも、少し時間がたっての「学習報告」です。)

  **************************************

意外性」を表す《助動詞》 “会 huì”。


#31 《探訪! 中国- 四川編》より

欄外の<主な語句と解説>から見つけました。


  **************************************

”会 huì” :《助動詞》  (ここでは)

可能性があることを表わします》

 見込み、 「・・・するであろう」 ; 「・・・するはずだ

 (一般に、ある状況や事態が起こりうる(あるいは起こりえない
 ことを推量することから)

 意外性」を表すことがあります。


  **************************************

¶ 原来如此。所以水非常清澈。
  yuánlái rúcǐ.  suŏyǐ shuǐ huì fēicháng qīngchè.
  なるほど。 それで水が青く澄んでいるんですね。

   こういう場面 「あっ、意外?! ⇒ 納得!」って、よくありますよね。
     そんなときはこの ”会 huì” を使えばいいんですか。 (原来如此。)
 
 
    **************************************

詳しくはこちらに。

初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。
その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。
(e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)
 
****************************************************************
 ギフト券   元気   見栄え   やすらぎ   おもちゃ   本のベストセラー

DVDベストセラー   やせる   ゲーム   安心コスメ    ファッション   電子辞書 ****************************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

「小雪の中国語学習」『中国ランキング』に登録しました。

クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。

***************************************************

Hello!

“会 huì” was newly added in Grammar Vol..

  *******************************************

“会 huì” shows

 (from 柯林斯汉英词典)

助动 [可能]  might

¶ 明天更热。
  Tomorrow might be hotter.


  *******************************************

 (from 汉英综合大词典)

动词 be likely to ; be sure to ; will ; would

¶ 在家吗?
  Is he likely to be at home?

¶ 来的。
  He's sure to come.

¶ 没想到这么顺利。
  I didn't expect things would go off so smoothly.

  *******************************************

 (from 现代汉语规范词典)

动  表示有可能实现 (可以单独回答问题)
¶ 只要坚持下去,你成功的 他会不会来?  会。

  (studied and report from  n词酷)

  *******************************************

For more description, is here.

It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an trigger, that I translate this blog into English.

There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)

***************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "
China Rank".

Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "

“一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴” : ‘Time is precious and must be treasured.

 
NHK「テレビで中国語」 2010年 11月号 荒川清秀先生著よりの学習報告です。

(これも、少し時間がたっての「学習報告」です。)

  **************************************

《荒川先生の「今日の言葉」》

“一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴”
 
yī cùn guāngyīn yī cùn jīn, cùn jīn nán mǎi cùn guāngyīn.

一寸の光陰(時)は、一寸の金に値するが、

一寸の金では一寸の光陰を買うことは難しい。


  **************************************

詳しくはこちらに。

初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。
その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。
(e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)
 
****************************************************************
 ギフト券   元気   見栄え   やすらぎ   おもちゃ   本のベストセラー

DVDベストセラー   やせる   ゲーム   安心コスメ    ファッション   電子辞書 ****************************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

「小雪の中国語学習」『中国ランキング』に登録しました。

クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。

***************************************************

Hi!

一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴” was newly added in Grammar Data Vol..

  *******************************************

“一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴” shows

An interval of time is worth an ounce of gold,

money can't buy you time (common saying) ;

Time is precious and must be treasured.


(studied and report from “WEBSARU” )


  *******************************************

For more description, is here.

It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an trigger, that I translate this blog into English.

There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)

***************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "
China Rank".

Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "

比較表現「いちばん~」 “最~” : ‘the BEST~ “最 zuì~”’

 
NHK「テレビで中国語」 2010年 11月号 荒川清秀先生著よりの学習報告です。

(これも、少し時間がたっての「学習報告」です。)

  **************************************

《荒川先生の文法教室》

比較の表現

いちばん~ : “最~


いちばん売れているのは、どんな商品ですか。

¶ 卖得好的是那种商品? 
  màide zuì hǎo de shì nèi zhŏng shāngpǐn?

  **************************************

《ポイント》 いちばん~だ = 最~

いちばん~だ」 と言いたいときは、“
zuì” を使います。

“最
zuì” は形容詞、 一部の動詞、 方位詞を修飾します。


  **************************************

◎ “最”  + 動詞

“最 zuì  は、形容詞の前だけではなく
   感情や知覚を表す動詞の前にも来ます。


《例文》
王さんは〔が〕、サッカーがいちばん好きです。

¶ 小王喜欢踢足球。 xiǎo wáng zuì xǐhuān tī zúqiú.



《例文》
あなたがわたしのことをいちばんよく知ってくれています。

¶ 了解我。 nǐ zuì liǎojiĕ wŏ.



◎ “最” +方位を表すことば

“最 zuì は、方位を表すことばの前にも来ます。


《例文》
張先生の研究室はいちばん奥にあります。

¶ 张老师的办工室在里边儿。 
  zhāng lǎoshī de bàngōngshì zài zuì lǐbianr.

  **************************************

「比較の表現」については、こちらも改めて参照するといいでしょう。

  **************************************

詳しくはこちらに。

初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。
その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。
(e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)
 
****************************************************************
 ギフト券   元気   見栄え   やすらぎ   おもちゃ   本のベストセラー

DVDベストセラー   やせる   ゲーム   安心コスメ    ファッション   電子辞書 ****************************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

「小雪の中国語学習」『中国ランキング』に登録しました。

クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。

***************************************************

Hi!

“最 zuì~” was newly added in Grammar Data Vol..

  *******************************************

最 (冣) [zuì] shows as next each item :


(from 柯林斯汉英词典)

1. 副词  most

¶ 难忘的海外之旅
  the most unforgettable trip abroad

¶ 这家饭店服务好。
  The service at this restaurant is the best.

¶ 3人中他薪水高。
  He's got the highest salary of the three.

***************************************************

(from 汉英综合大词典 )

1. 副词 (used before an adjective or a verb)  most ;  -est ;  best

¶ 喜欢吃巧克力冰淇淋。
  I like chocolate ice cream best.

¶ 不讲道理。
  He's most unreasonable.

¶ 基本的条件
  fundamental prerequisites


2. 副词 (used before a noun of locality or a place word)  farthest to or nearest (a place)

¶ 东头
  farthest to the east; at the very east end

¶ 上头
  farthest to (or nearest) the top; at the very top

***************************************************

(studied and report from 现代汉语规范词典)


1. 副  表示程度达到极点,超过一切同类的人或事物

¶ 珠穆朗玛峰是世界上高的山峰。

¶ 只有妈妈心疼我。

¶ 走在队伍的前方。


2. 名  指居于首位的人或事物

¶ 京味儿小说家当推老舍先生为

¶ 世界之

***************************************************


例句

¶  大(小)限度
  the maximum (minimum) limit

¶ 高(低)限度
  the highest (lowest) limit

¶ 红柳是高原上普通,常见的一种植物。
  The Chionese tamarisk is the most common and familiar plant on high plateaus.

¶ 人是活物中具灵性的,也是聪明的。
  Man is the most intelligent and cleverest among all living things.

¶ 老堪布是这个寺院里年长受尊敬的人物。
  The old abbot is the most respected person in the temple.

¶ 这家粮行的粮食品种全,价格也公道。
  The grain corporation has the most types of grain, and its price is also the most reasonable.

¶ 外引是公司改革的一条方便有效的途径。
  Introducing capital, equipment, talents, etc. from abroad is the most convenient and effective way to carry out reform in a company.

¶ 新落成的航空港有着先进的设施和最完备的服务。
  The newly-built airport has the most advanced facilities, and provides perfect service.

¶ 从最北一直到南,这股寒流袭击了整个国家。
  The cold current hit the country from the north all the way to the south.

¶ 你手上的伤口比较深,好揞上一点儿消炎粉。
  The cut in your hand is rather deep. You'd better apply some powder to it.

(studied and report from “n词酷” )


  *******************************************

For more description, is here.

It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an trigger, that I translate this blog into English.

There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)

***************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "
China Rank".

Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "