2010年6月17日木曜日

小雪の中国語学習《文法編資料集》に、“还是”例文を追加。:The example of “还是” was newly added in GRAMMAR DATA Vol..

小雪の中国語学習《文法編資料集》 に 「“还是”の例文追加しました。


1.“还是” :「選択疑問文に用い、 Aか、それともBか?
という意味を表します。



a.( “()・・・・・・,还” “(还是)・・・・・・,还是・・・・・・” の形で ) ・・・か,それとも・・・か


b.“无论[不论不管〕・・・・・・, 还是・・・・・・,)” の形で,


いかなる条件にもこだわらない」ことを表します.



詳しくはコチラに。


初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。 その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。 (e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)

****************************************************************
 ギフト券   元気   見栄え   やすらぎ   おもちゃ   本のベストセラー

DVDベストセラー   やせる   ゲーム   安心コスメ    ファッション   電子辞書 ****************************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

「小雪の中国語学習」『中国ランキング』に登録しました。

クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。

****************************************************************

Hi!


The example of “还是” was newly added in GRAMMAR DATA Vol..



1. “还是: Is it used for "choice interrogative sentence"


“whether A ~ or, B ~” is shown.


a. (By the shape of “()・・・・・・,还是 “(还是)・・・・・・,还是・・・・・・”) whether A ~ or, B ~


b. (By the shape of 无论[不论不管〕・・・・・・,迂是・・・・・・,)” )It shows " being no particular about any kind of conditions."



For more description, is here.


It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an opportunity, that I translate this blog into English. There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)
 
****************************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".

Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "

小雪の中国語学習《文法編資料集》に、“还是”と“或者”を追加。:The difference between “还是” and “或者” was newly added in GRAMMAR DATA Vol..

小雪の中国語学習《文法編資料集》 に 「“还是”と“或者”の違い」 を追加しました。

NHKラジオ「まいにち中国語」(応用編)陳 淑梅先生の「“还是”と“或者”の違い」からの学習報告です。

A か B」 という場合に用いる “还是”と“或者” 。 

この違いを学習しました。

小雪はその違いをよく知りませんでしたが、今日の先生の説明でよくわかりました。

1.“还是” :「選択疑問文に用い、 Aか、それともBか?

という意味を表します。

・ 你喜欢灰色的还是茶色的。
     nǐ xǐhuān huīsè de háishì chásè de?
     あなたはグレーの色が好きですか、それとも茶色の色が好きですか。

2.“或者” :叙述文に用い、疑問文には使えません
もしくは」「あるいはという意味です。

・ 您可以刷卡或者付现金。
      nín kĕyǐ shuākǎ huòzhĕ fù xiànjīn.
      クレジットカードでも現金でもどちらでもお使いいただけます。


例えば、

「北京オリンピック・ワンデーツアーもしくは故宮・頣和園ワンデーツアー、どちらかにしたい。」と言いたいときは :

× 北京奥运一日游还是故宫颐和园一日游。
     bĕijīng àoyùn yīrìyóu háishì gùgōng yíhéyuán yīrìyóu.

 北京奥运一日游或者故宫颐和园一日游。
     bĕijīng àoyùn yīrìyóu huòzhĕ gùgōng yíhéyuán yīrìyóu.


⇒ 「あーあ、これですっきり」ですね。

詳しくはコチラに。


初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。 その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。 (e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)

****************************************************************
 ギフト券   元気   見栄え   やすらぎ   おもちゃ   本のベストセラー

DVDベストセラー   やせる   ゲーム   安心コスメ    ファッション   電子辞書 ****************************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

「小雪の中国語学習」『中国ランキング』に登録しました。

クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。

****************************************************************

Hi!

The difference between “还是” and “或者 was newly added in GRAMMAR DATA Vol..


还是” shows :

1. still
2. had better
3. or

或者” shows :

1. maybe
2. or

There is also difference in “还是” and “或者 in the usage by the meaning as the same “or”.


For more description, is here.

It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an opportunity, that I translate this blog into English. There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)
 
****************************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".

Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "