2010年6月14日月曜日

小雪の中国語学習《文法集》に、《動詞》 “要 yào” を追加。: Verb “要 yào” was newly added in Grammar Vol..

NHKラジオ「まいにち中国語」 (入門編)三宅登之(みやけ・たかゆき)先生 の「指定代名詞」、「~したい」からの学習報告です。

今日は新しい週に入り「今週の会話」も新しくなりました。
いつも感じるのですが、初めての会話は聞き取りが半分ほどしかわからない ということです。


今日は
1.この~」「その~」「あの~」「どの~」(指定代名詞)の言い方と
2.~したい」の  yào” についてでした。


1.については量詞指定代名詞を含む語順と、
  这个 zhèige , 那个 nèige, 哪个 něige
  量詞 ” との合体語であることを知りました。


2.については 「~したい」 :  yào の否定
 不想 bù xiǎng であることを学習しました。


詳しくはコチラに。

指示代名詞

「~したい」

初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。 その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。 (e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)

****************************************************************
 ギフト券   元気   見栄え   やすらぎ   おもちゃ   本のベストセラー

DVDベストセラー   やせる   ゲーム   安心コスメ    ファッション   電子辞書 ****************************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

「小雪の中国語学習」『中国ランキング』に登録しました。

クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。

****************************************************************

Hi!

Verb “ yào” was newly added in Grammar Vol..

yào shows :(in this case)

A denial expression of “ yào is 不想 bù xiǎng.

不想 bù xiǎng” shows :
To not have expected.≒don’t want.

For more description, is here.


・demonstrative pronoun
・“要 yào” / “不想 bù xiǎng”

It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an opportunity, that I translate this blog into English. There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)
 
****************************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".

Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "

小雪の中国語学習《会話編》に“请 qǐng”を追記。: “请 qǐng”was newly added in Conversation Vol..

やさしい中国語会話―基本表現でらくらく話せる (CDブック)  武永尚子先生、船矢佳子先生著より


qǐng は「~してください」などの依頼するときなどに用いるのは小雪も知っています。

これが人にご馳走する 「おごる」 の意味もあるんですね。

****************************

qǐng   :(ここでは)(宴会や観劇・映画などに)招待する 

 ご馳走する. おごる. 

 名詞の目的語を取ったり、兼語文の形で用いたりします。

****************************

・请你来我家作客。 qǐng nǐ lái wŏ jiā zuòkè. 

ご馳走するので我が家に来てください。

⇒ 作客 zuòkè :(招かれて)客となる.

” には「招待する」 「ご馳走する」の意味もあり、

相手を誘う場合は “我你~” の後ろに誘う内容を続けます。

たとえば、「食事をご馳走します。」 は

“我请你吃饭。” wŏ qǐng nǐ chī fàn.  となります。


詳しくはコチラに。

初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。 その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。 (e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)

****************************************************************
 ギフト券   元気   見栄え   やすらぎ   おもちゃ   本のベストセラー

DVDベストセラー   やせる   ゲーム   安心コスメ    ファッション   電子辞書 ****************************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

「小雪の中国語学習」『中国ランキング』に登録しました。

クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。

****************************************************************

Hi!

qǐngwas newly added in Conversation Vol..


qǐng shows :
1. ask
2. invite
3. please

At this time,
give (a person) a treat.” ,
stand (a person dinner).”
in “2.invite” .


For more description, is here.

It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an opportunity, that I translate this blog into English. There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)
****************************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".

Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "