小雪の中国語学習《会話編》に“数 shŭ” を追加しました。
“数” には shŭ、shù、shuò の3種類の発音があります。
“shù” は「数(かず)」「数量」、 “shuò” は書き言葉で「たびたび、しばしば」の意味があります。
“shŭ” は「数える」「調べる」のほか、
《並外れた部類に属することを表す》 “いちばん・・・である”という意味があります。
詳しくはコチラに。
初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。
その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。
(e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)
****************************************************************
ギフト券 元気 見栄え やすらぎ おもちゃ 本のベストセラー
DVDベストセラー やせる ゲーム 安心コスメ ファッション 電子辞書 ****************************************************************
「小雪の中国語学習」を『中国ランキング』に登録しました。
クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。
****************************************************************
Hi!
“数 shŭ” was added in KOYUKI's CHINESE STUDY : CONVERSATION Vol..
“数 shŭ” means to count, additionally to rank : to be top of the class.
For more description, here.
It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an trigger, that I translate this blog into English.
There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)
****************************************************************
" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".
Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "
中国語の初心者小雪がどんな過程を経て学習を進めていくか報告していきます。果てしない旅が延々と続きます。みなさんのご指導をお待ちしています。 A beginner Koyuki will report the process studying Chinese.Boundless travel continues forever. I'm waiting for your guidance.
2010年1月23日土曜日
Q&A『中国語みんなの広場』に”中文 zhōngwén ” と ”汉语 hànyù ”を追加しました。: The difference between”中文 zhōngwén ” and ”汉语 hànyù ”was uploaded in Q&A “Our Chinese Square”.
中国語初心者の質問と回答例 : Q&A『中国語みんなの広場』
今回は ”中文 zhōngwén ” と ”汉语 hànyù ” の使い分けについてです。
どちらも無意識に使い分けされているようですが
ほんとうはどうなんでしょう?
簡単に言うと、
”中文 zhōngwén ” は「書き言葉」(“书面语”)、
”汉语 hànyù ”は「話し言葉」(“口语”)のようです。
詳しくはコチラに。
初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。 その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。 (e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)
****************************************************************
ギフト券 元気 見栄え やすらぎ おもちゃ 本のベストセラー
DVDベストセラー やせる ゲーム 安心コスメ ファッション 電子辞書 ****************************************************************
「小雪の中国語学習」を『中国ランキング』に登録しました。
クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。
****************************************************************
Hi!
The difference between ”中文 zhōngwén ” and ”汉语 hànyù ” was newly uploaded in Q and A “Our Chinese Square”.
Briefly speaking, ”中文 zhōngwén ” seems to be “written language” and ”汉语 hànyù ” also to be “spoken language” .
For more description, is here.
It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an opportunity, that I translate this blog into English. There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)
****************************************************************
" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".
Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "
今回は ”中文 zhōngwén ” と ”汉语 hànyù ” の使い分けについてです。
どちらも無意識に使い分けされているようですが
ほんとうはどうなんでしょう?
簡単に言うと、
”中文 zhōngwén ” は「書き言葉」(“书面语”)、
”汉语 hànyù ”は「話し言葉」(“口语”)のようです。
詳しくはコチラに。
初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。 その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。 (e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)
****************************************************************
ギフト券 元気 見栄え やすらぎ おもちゃ 本のベストセラー
DVDベストセラー やせる ゲーム 安心コスメ ファッション 電子辞書 ****************************************************************
「小雪の中国語学習」を『中国ランキング』に登録しました。
クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。
****************************************************************
Hi!
The difference between ”中文 zhōngwén ” and ”汉语 hànyù ” was newly uploaded in Q and A “Our Chinese Square”.
Briefly speaking, ”中文 zhōngwén ” seems to be “written language” and ”汉语 hànyù ” also to be “spoken language” .
For more description, is here.
It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an opportunity, that I translate this blog into English. There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)
****************************************************************
" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".
Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "
ラベル:
中国語学習 Chinese study
登録:
投稿 (Atom)