小雪の中国語学習《会話編》に、 “不~也不 bù ~ yě bù ・・・” を追加しました。
NHKラジオ「まいにち中国語」 2009/8月号 入門編 郭 春貴 著よりの学習報告です。
(これも「NHKゴガクル」を覗いて見つけたものです。)
*******************************************
“不~也不 bù ~ yě bù ・・・” : ~でもなく ・・・でもない
“不” + 形容詞 ① + “也不” + 形容詞 ② で、
「(形容詞①)でもなく(形容詞②)でもない」 という意味になります。
**************************************
詳しくはコチラに。
初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。
その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。
(e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)
****************************************************************
ギフト券 元気 見栄え やすらぎ おもちゃ 本のベストセラー
DVDベストセラー やせる ゲーム 安心コスメ ファッション 電子辞書 ****************************************************************
「小雪の中国語学習」を『中国ランキング』に登録しました。
クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。
***************************************************
Hi!
“不~也不・・・ bù ~ yě bù ・・・” was newly added in Conversation Vol..
*******************************************
“不~也不・・・ bù ~ yě bù ・・・” : shows
(in the shape of “不” + “Adjective ①” + “也不” + “Adjective ②” )
not ~ also not ・・・
*******************************************
For more description, is here.
It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an trigger, that I translate this blog into English.
There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)
***************************************************
" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".
Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "
中国語の初心者小雪がどんな過程を経て学習を進めていくか報告していきます。果てしない旅が延々と続きます。みなさんのご指導をお待ちしています。 A beginner Koyuki will report the process studying Chinese.Boundless travel continues forever. I'm waiting for your guidance.
2010年9月26日日曜日
小雪の中国語学習《会話編》に、“黄粱一梦 huáng liáng yí mèng” を追加しました。 :“黄粱一梦 huáng liáng yí mèng” was newly added in Conversation Vol..
小雪の中国語学習《会話編》に、 “黄粱一梦 huáng liáng yī mèng” を追加しました。
NHKラジオ「まいにち中国語」 2010/9月号 応用編 #47 陳 淑梅先生著よりの学習報告です。
*******************************************
《解説》
“黄粱一梦” の “黄梁” はアワのことです。
欲望や夢が破れることをたとえています。
多くの場合は現実離れで実現できそうにない夢を指しています。
同じ意味で “黄梁梦” 、 “黄梁美梦” という言い方もあります。
日本では「邯鄲の夢」 「黄梁一炊(こうりょういっすい)の夢」などの言い方で、
「栄枯盛衰は夢のようにはかない」というたとえとしてよく知られています。
**************************************
《中文の説明》
黄粱一梦,黄粱指小米,黄粱一梦即指梦醒来的时候小米还没有煮熟。相传唐朝时期,一为名叫吕翁的道士因事要到邯郸,巧遇一名姓卢的书生。卢生渴望得到荣华富贵,吕翁一番劝解不见成效,便让卢生在他的枕头上睡觉,让他在梦中得到荣华富贵。卢生在梦里历经大起大跌,最后在荣华富贵中度过余年。卢生做完梦后醒来,发现店主人蒸的黄米饭还没有熟。成语流传至今,用来比喻荣华富贵如梦一场,短促而虚幻。
释义
黄粱:小米。比喻虚幻不能实现的梦想。后喻荣华富贵如梦一般,短促而虚幻;美好之事物,亦不过顷刻而已,转眼成空;或喻梦寐以求之欲望落空,常用此语。
**************************************
詳しくはコチラに。
初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。
その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。
(e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)
****************************************************************
ギフト券 元気 見栄え やすらぎ おもちゃ 本のベストセラー
DVDベストセラー やせる ゲーム 安心コスメ ファッション 電子辞書 ****************************************************************
「小雪の中国語学習」を『中国ランキング』に登録しました。
クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。
***************************************************
Hi!
“黄粱一梦 huáng liáng yí mèng” was newly added in Conversation Vol..
*******************************************
“黄粱一梦 Huángliáng yī mèng” shows :
1. a fond hope that can never materialize.
2. A dream that lasts merely a millet soup's cooking time.
(studied and report from “n词酷” )
*******************************************
For more description, is here.
It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an trigger, that I translate this blog into English.
There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)
***************************************************
" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".
Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "
NHKラジオ「まいにち中国語」 2010/9月号 応用編 #47 陳 淑梅先生著よりの学習報告です。
*******************************************
《解説》
“黄粱一梦” の “黄梁” はアワのことです。
欲望や夢が破れることをたとえています。
多くの場合は現実離れで実現できそうにない夢を指しています。
同じ意味で “黄梁梦” 、 “黄梁美梦” という言い方もあります。
日本では「邯鄲の夢」 「黄梁一炊(こうりょういっすい)の夢」などの言い方で、
「栄枯盛衰は夢のようにはかない」というたとえとしてよく知られています。
**************************************
《中文の説明》
黄粱一梦,黄粱指小米,黄粱一梦即指梦醒来的时候小米还没有煮熟。相传唐朝时期,一为名叫吕翁的道士因事要到邯郸,巧遇一名姓卢的书生。卢生渴望得到荣华富贵,吕翁一番劝解不见成效,便让卢生在他的枕头上睡觉,让他在梦中得到荣华富贵。卢生在梦里历经大起大跌,最后在荣华富贵中度过余年。卢生做完梦后醒来,发现店主人蒸的黄米饭还没有熟。成语流传至今,用来比喻荣华富贵如梦一场,短促而虚幻。
释义
黄粱:小米。比喻虚幻不能实现的梦想。后喻荣华富贵如梦一般,短促而虚幻;美好之事物,亦不过顷刻而已,转眼成空;或喻梦寐以求之欲望落空,常用此语。
**************************************
詳しくはコチラに。
初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。
その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。
(e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)
****************************************************************
ギフト券 元気 見栄え やすらぎ おもちゃ 本のベストセラー
DVDベストセラー やせる ゲーム 安心コスメ ファッション 電子辞書 ****************************************************************
「小雪の中国語学習」を『中国ランキング』に登録しました。
クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。
***************************************************
Hi!
“黄粱一梦 huáng liáng yí mèng” was newly added in Conversation Vol..
*******************************************
“黄粱一梦 Huángliáng yī mèng” shows :
1. a fond hope that can never materialize.
2. A dream that lasts merely a millet soup's cooking time.
(studied and report from “n词酷” )
*******************************************
For more description, is here.
It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an trigger, that I translate this blog into English.
There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)
***************************************************
" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".
Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "
ラベル:
中国語学習 Chinese study
登録:
投稿 (Atom)