『城山やさしい中国語会話サークル』では、6/18に第38回講座を行いました。
実戦会話練習は 「梅雨 méiyŭ」 が話題でした。
作业 zuòyè の発表では、老师 lǎoshī の添削を受け、みな大変勉強になりました。
いよいよ来週からは、この「実戦会話練習」を各自が作文することになりました。
『城山やさしい中国語会話サークル』も初級から中級へと変わりつつあります。
詳しくはこちらに。
****************************************************************
ギフト券 元気 見栄え やすらぎ おもちゃ 本のベストセラー
DVDベストセラー やせる ゲーム 安心コスメ ファッション 電子辞書 ****************************************************************
「小雪の中国語学習」 を 『中国ランキング』に登録しました。
クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。
***************************************************
Hi!
Our BLOG “ The Shiroyama Chinese conversation Circle “ was updated .
The No. 38th Lecture was held on June 18th.
Our club is gradually changing from the beginner's course to an intermediate level.
For more description, is here.
***************************************************
" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".
Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese Learning : 中国語学習 "
中国語の初心者小雪がどんな過程を経て学習を進めていくか報告していきます。果てしない旅が延々と続きます。みなさんのご指導をお待ちしています。 A beginner Koyuki will report the process studying Chinese.Boundless travel continues forever. I'm waiting for your guidance.
2009年6月20日土曜日
小雪の中国語学習《落穂ひろい》に、「中国語の『アスペクト』」を追加。: The Chinese “Aspect” was added GLEANING Vol..
「小雪の中国語学習《落穂ひろい》」に、 「中国語の『アスペクト』」を追加しました。
「アスペクト」 とは、日本語では ”相” といい、現在・過去・未来というような「動作の状態」を
表すことをいいます。
基本的に、
1.完了 2.経験 3.持続 4.終結 その他があります。
詳しくはコチラに。
****************************************************************
ギフト券 元気 見栄え やすらぎ おもちゃ 本のベストセラー
DVDベストセラー やせる ゲーム 安心コスメ ファッション 電子辞書 ****************************************************************
「小雪の中国語学習」を『中国ランキング』に登録しました。
クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。
****************************************************************
Hi!
The Chinese “Aspect” was added in GLEANING Vol..
” Aspect” is called as “Phase” in Japanese, such as the Present, the Past and the Future & so on. Also said to show "the state of the movement".
Basically,
There is 1. Completing 2. Experience 3. Continuing , and 4. Finish and other things.
For more description, is here.
****************************************************************
" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".
Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "
「アスペクト」 とは、日本語では ”相” といい、現在・過去・未来というような「動作の状態」を
表すことをいいます。
基本的に、
1.完了 2.経験 3.持続 4.終結 その他があります。
詳しくはコチラに。
****************************************************************
ギフト券 元気 見栄え やすらぎ おもちゃ 本のベストセラー
DVDベストセラー やせる ゲーム 安心コスメ ファッション 電子辞書 ****************************************************************
「小雪の中国語学習」を『中国ランキング』に登録しました。
クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。
****************************************************************
Hi!
The Chinese “Aspect” was added in GLEANING Vol..
” Aspect” is called as “Phase” in Japanese, such as the Present, the Past and the Future & so on. Also said to show "the state of the movement".
Basically,
There is 1. Completing 2. Experience 3. Continuing , and 4. Finish and other things.
For more description, is here.
****************************************************************
" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".
Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "
ラベル:
中国語学習 Chinese study
《文法編 資料集》に、介詞 “比 bǐ ・ 不比 bùbǐ”を追加。: Usage of Preposition “比 bǐ ・ 不比 bùbǐ” was added in GRAMMAR Data Vol..
「小雪の中国語学習《文法編 資料集》に、 介詞 “比 bǐ ・ 不比 bùbǐ” を追加しました。
介詞 “比 bǐ ・ 不比 bùbǐ” は 「性状と程度の比較」に用います。
それぞれ、次のような意味があります。
1)比 bǐ : 「・・・に比べて、 ・・・より」
2)不比 bùbǐ : 完全否定ではなく、「あまり大差がない」こと、
あるいは、「比べられない ; ・・・とは違う ; ・・・の比ではない」
詳しくはコチラに。
****************************************************************
ギフト券 元気 見栄え やすらぎ おもちゃ 本のベストセラー
DVDベストセラー やせる ゲーム 安心コスメ ファッション 電子辞書 ****************************************************************
「小雪の中国語学習」を『中国ランキング』に登録しました。
クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。
****************************************************************
Hi!
Usage of Preposition “比 bǐ ・ 不比 bùbǐ” was added in GRAMMAR Data Vol..
介詞 “比 bǐ ・ 不比 bùbǐ” は 「性状と程度の比較」に用います。
それぞれ、次のような意味があります。
1)比 bǐ : 「・・・に比べて、 ・・・より」
2)不比 bùbǐ : 完全否定ではなく、「あまり大差がない」こと、
あるいは、「比べられない ; ・・・とは違う ; ・・・の比ではない」
詳しくはコチラに。
****************************************************************
ギフト券 元気 見栄え やすらぎ おもちゃ 本のベストセラー
DVDベストセラー やせる ゲーム 安心コスメ ファッション 電子辞書 ****************************************************************
「小雪の中国語学習」を『中国ランキング』に登録しました。
クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。
****************************************************************
Hi!
Usage of Preposition “比 bǐ ・ 不比 bùbǐ” was added in GRAMMAR Data Vol..
《Compa rative Expression》
“比 bǐ ・ 不比 bùbǐ” are used in “Comparison of the property and the degree”.
1. (as) compared with
2. be about the same (as) ; cannot compare ; be different from ; be no match for
For more description, is here.
****************************************************************
" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".
Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "
ラベル:
中国語学習 Chinese study
登録:
投稿 (Atom)