小雪の中国語学習《文法編》に、 助詞 ” 呗 bei” を追加しました。
”呗 bei” :《助詞》平常文の文末に用います。
”呗” によって表される気持ちは だいたい ”吧” に近いですが、
こめられた感情がいくぶん強い です。
(小雪はこの2年ほど一生懸命中国語を勉強していましたが、重要語の一つの”呗 bei” という語を知りませんでした。 「中国語はまったく果てしないなー・・・」)
詳しくはコチラに。
初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。 その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。 (e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)
****************************************************************
ギフト券 元気 見栄え やすらぎ おもちゃ 本のベストセラー
DVDベストセラー やせる ゲーム 安心コスメ ファッション 電子辞書 ****************************************************************
「小雪の中国語学習」を『中国ランキング』に登録しました。
クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。
****************************************************************
Hi!
Particle ”呗”was newly added in GRAMMAR Vol..
Particle ”呗 bei”:It's used for the end of sentence of normal sentence.
The feeling expressed by ”呗 bei” is mostly near ”吧” , but included feeling is somewhat strong.
For more description, is here.
It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an opportunity, that I translate this blog into English. There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)
****************************************************************
" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".
Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "
中国語の初心者小雪がどんな過程を経て学習を進めていくか報告していきます。果てしない旅が延々と続きます。みなさんのご指導をお待ちしています。 A beginner Koyuki will report the process studying Chinese.Boundless travel continues forever. I'm waiting for your guidance.
2010年2月6日土曜日
Q&A『中国語みんなの広場』に 「これからのことなのになぜ”了”を使うの?」を追加: ” Even though it's a future case, why “了” is used?” was uploaded in Q&A “Our Chinese Square”.
中国語初心者の質問と回答例 : Q&A『中国語みんなの広場』
今回は 「これからのことなのになぜ”了”を使うの?」 についてです。
(ご飯を食べる時に)「いただきまーす。」 ⇒ ”吃饭了。”
「行ってきまーす。」 ⇒ ”我走了。”
「会社に行ってくるよ。」 ⇒ ”我去上班了。”
いずれも、《これからのこと》なのに、 ”了” が使われています。
なぜなんでしょうか。
詳しくはコチラに。
初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。 その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。 (e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)
****************************************************************
ギフト券 元気 見栄え やすらぎ おもちゃ 本のベストセラー
DVDベストセラー やせる ゲーム 安心コスメ ファッション 電子辞書 ****************************************************************
「小雪の中国語学習」を『中国ランキング』に登録しました。
クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。
****************************************************************
Hi!
Even though it's a future case, why “了” is used?
"Let’s have and drink my favorite." (bigining at meals)
"I'm going. (Good-bye!)". (leaving home)
"I'll go to the company." (going out for working)
These cases, despite that in the future, “了” is used.
Why is it?
For more description, is here.
It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an opportunity, that I translate this blog into English. There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)
****************************************************************
" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".
Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "
今回は 「これからのことなのになぜ”了”を使うの?」 についてです。
(ご飯を食べる時に)「いただきまーす。」 ⇒ ”吃饭了。”
「行ってきまーす。」 ⇒ ”我走了。”
「会社に行ってくるよ。」 ⇒ ”我去上班了。”
いずれも、《これからのこと》なのに、 ”了” が使われています。
なぜなんでしょうか。
詳しくはコチラに。
初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。 その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。 (e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)
****************************************************************
ギフト券 元気 見栄え やすらぎ おもちゃ 本のベストセラー
DVDベストセラー やせる ゲーム 安心コスメ ファッション 電子辞書 ****************************************************************
「小雪の中国語学習」を『中国ランキング』に登録しました。
クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。
****************************************************************
Hi!
Even though it's a future case, why “了” is used?
"Let’s have and drink my favorite." (bigining at meals)
"I'm going. (Good-bye!)". (leaving home)
"I'll go to the company." (going out for working)
These cases, despite that in the future, “了” is used.
Why is it?
For more description, is here.
It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an opportunity, that I translate this blog into English. There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)
****************************************************************
" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".
Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "
ラベル:
中国語学習 Chinese study
小雪の中国語学習《文法編資料集》に”名詞の重ね型”を追加。” Noun Reduplication” was newly added in GRAMMAR DATA Vol..
小雪の中国語学習《文法編資料集》に、 ”名詞の重ね型” を追加しました。
量詞性を持つ名詞は重ねて用いることができます。
1)少数の単音節名詞 :
”天”、 ”家”、 ”岁”、 ”人”、 ”门”、 ”户” など。
2)ほんの一部の双音節名詞 (二音節名詞)
”方面”、 ”上下”、 ”前后”、 ”时刻”、 ”日夜”、 ”里外”、 ”世代”、 ”老少”
詳しくはコチラに。
初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。 その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。 (e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)
****************************************************************
ギフト券 元気 見栄え やすらぎ おもちゃ 本のベストセラー
DVDベストセラー やせる ゲーム 安心コスメ ファッション 電子辞書 ****************************************************************
「小雪の中国語学習」を『中国ランキング』に登録しました。
クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。
****************************************************************
Hi!
Noun Reduplication” was newly added in GRAMMAR DATA Vol..
Nouns with measure words are possible to use repeatedly.
Such as,
1) small number of Monosyllabic noun
2) Fraction of [Very limited] Double syllable noun
For more description, is here.
It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an opportunity, that I translate this blog into English. There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)
****************************************************************
" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".
Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "
量詞性を持つ名詞は重ねて用いることができます。
1)少数の単音節名詞 :
”天”、 ”家”、 ”岁”、 ”人”、 ”门”、 ”户” など。
2)ほんの一部の双音節名詞 (二音節名詞)
”方面”、 ”上下”、 ”前后”、 ”时刻”、 ”日夜”、 ”里外”、 ”世代”、 ”老少”
詳しくはコチラに。
初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。 その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。 (e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)
****************************************************************
ギフト券 元気 見栄え やすらぎ おもちゃ 本のベストセラー
DVDベストセラー やせる ゲーム 安心コスメ ファッション 電子辞書 ****************************************************************
「小雪の中国語学習」を『中国ランキング』に登録しました。
クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。
****************************************************************
Hi!
Noun Reduplication” was newly added in GRAMMAR DATA Vol..
Nouns with measure words are possible to use repeatedly.
Such as,
1) small number of Monosyllabic noun
2) Fraction of [Very limited] Double syllable noun
For more description, is here.
It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an opportunity, that I translate this blog into English. There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)
****************************************************************
" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".
Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "
ラベル:
中国語学習 Chinese study
登録:
投稿 (Atom)