それを脱却する強力な武器『3パターンで決める 日常中国語会話ネイティブ表現』
を読んで(=聴いて)いましたら
次の例文がありました。
A:“现在去看看小陈的新居如何?”
"xiànzài qù kànkàn xiǎo chén de xīnjū rúhé?"
B:“我现在出去。 过后再清理。”
"wŏ xiànzài chū qù. guò hòu zài qīnglǐ. "
Aの意味は?
「いま、陳さんの新居を見に行こうか」???
Bの意味は?
「今出かける。後でまたきれいにする。」???
どちらも、いまひとつぴんときませんね。
⇒ ”现在 xiànzài” は、文字通りの「現在」のほか、
「いま. ただいま. これから.」の意味があります。
発話の時をさし、発話前後の一定期間をさす こともあります。
つまり、例文の意味は
A: これから陳さんの新居を見に行かない?
B: 今から外出するから。 後でまた片付けるよ。
となります。詳しくはコチラに。
初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。
その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。
(e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)
****************************************************************
ギフト券 元気 見栄え やすらぎ おもちゃ 本のベストセラー
DVDベストセラー やせる ゲーム 安心コスメ ファッション 電子辞書 ****************************************************************
「小雪の中国語学習」を『中国ランキング』に登録しました。
クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。
****************************************************************
Hi!
(“现在 xiànzài” also [from now]) was newly added in Conversation Vol..
I found the next examples in "Daily life's Chinese conversation Native expression"
.
A:“现在去看看小陈的新居如何?”
"xiànzài qù kànkàn xiǎo chén de xīnjū rúhé?"
B:“我现在出去。 过后再清理。”
"wŏ xiànzài chū qù guō/guò hòu zài qīng lǐ "
The meaning of the A?
"Let’s go to see Mr. 陳’s new residence now?" ? ??
The meaning of the B?
"I’ll go out now. I'll clean again later."? ??
Neither, each meaning seems a little different, isn’t it?
For more description, is here.
It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an trigger, that I translate this blog into English.
There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)
****************************************************************
" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".
Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "
0 件のコメント:
コメントを投稿