2010年5月4日火曜日

小雪の中国語学習《文法編資料集》に、「“一些(儿):一点(儿)”の比較」を追加。: 《Comparison of “一些(儿):一点(儿)”》was newly added in GRAMMAR DATA Vol..

小雪の中国語学習《文法編資料集》に、「 “一些、“一点儿の比較を追加しました。

一些yìxiē :
1.少し. わずか. 少しばかり 
  数量が少ないことを表します。

2.いくつか ; 何回か ; いくらか

3. 《形容詞,動詞あるいは動詞句の後に用いて》 いくらか. 多少. いささか

比較
一些 : 一点儿 yìdiǎnr 

1.一些” は必ずしも数が少ないとは限りませんが, 

  “一点儿”は必ず数量が少ないことを表します。

2.一些” は否定文に用いることができませんが, “一点儿” はできます

詳しくはコチラに。

初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。
その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。
(e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)
 
****************************************************************
 ギフト券   元気   見栄え   やすらぎ   おもちゃ   本のベストセラー

DVDベストセラー   やせる   ゲーム   安心コスメ    ファッション   電子辞書 ****************************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

「小雪の中国語学習」『中国ランキング』に登録しました。

クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。

****************************************************************

Hi!

《Comparison of 一些(儿)一点(儿)》 was newly added in GRAMMAR DATA Vol..

《Comparison》 “一些 : 一点儿 yìdiǎnr”


1.一些may not always “be few” ,

but “一点儿always represents the small quantity.


2.一些isn't possible to use for a negative sentence,

but “一点儿is possible to use.

For more description, is here.

It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an trigger, that I translate this blog into English.

There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)

****************************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".

Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "

0 件のコメント: