2010年5月17日月曜日

小雪の中国語学習《文法編資料集》に、《副詞》“老 lǎo”を追加。:Adverb “老 lǎo” was newly added in GRAMMAR DATA Vol..

小雪の中国語学習《文法編資料集》 に 《副詞》  lǎo 追加しました。

趙 怡華先生の「CD BOOK 中国語会話フレーズブック」の中にこんな例文がありました。

“我大老远从日本坐飞机来真是值!”
wŏ dà lǎo yuǎn cóng rìbĕn zuò fēijī lái zhēn shì zhí!
(わざわざ日本から飛んできた甲斐がありましたよ。)

小雪はこの中の “大老” がわかりませんでした

そこで、まず “老” を調べました。

“老” の《副詞》の項がpointでした。

《副詞》“老 lǎo”:

1) いつも. 常に. ずっと
  [ “老+是’’ の形で用いることもあります]

   “老” + 不〔没〕 + 動詞  の形で,

    期間の長いことを強調します。

  ⇒ 参考 : “老是” と意味は同じで、代用できますが、
     “老是”のほうが語気がやや強いです。

2) とても. たいへん. 非常に

  ⇒ 参考 : “老” + 形容詞 + “(的)”  の形で,

    “大、长、高、重、远、多、宽、深” など,一部の単音節形容詞の前に用い,
    程変の甚だしいことを強調します。

つまり、 大老远 で 「大いにとても遠い」⇒ 『わざわざ』 となるんですね。



詳しくはコチラに。

初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。 その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。 (e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)

****************************************************************
 ギフト券   元気   見栄え   やすらぎ   おもちゃ   本のベストセラー

DVDベストセラー   やせる   ゲーム   安心コスメ    ファッション   電子辞書 ****************************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

「小雪の中国語学習」『中国ランキング』に登録しました。

クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。

****************************************************************

Hi!

Adverb “ lǎo was newly added in GRAMMAR DATA Vol..

lǎo shows (as adverb) :
1) always; for a long time, all the while.
2) very.



For more description, is here.

It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an opportunity, that I translate this blog into English. There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)
 
****************************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".

Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "

0 件のコメント: