小雪のまた小さな発見(学習)です。
前回学習した《接続詞》 “可 kĕ” の例文 :
・ 我倒愿意,可他又不肯。
wŏ dào yuànyì, kĕ tā yòu bù kĕn.
(私はいいのに、彼が承知しない。)
ここの “倒” はよく使われる動詞でなく、 《副詞》でした。
小学館「中日辞典」 によると、
“倒 dào” :
1. 《道理や予想に反する ことを表します》 ・・・なのに. かえって.
2. 《意外であるという気持ちを表します》
3. 事実に反する ことを表します。
4. 《逆接を表します》
5. 譲歩を表します
(⇒ 日本語の感覚からの思い込みにお別れしなければいけませんね・・・)
詳しくはコチラに。
初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。 その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。 (e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)
****************************************************************
ギフト券 元気 見栄え やすらぎ おもちゃ 本のベストセラー
DVDベストセラー やせる ゲーム 安心コスメ ファッション 電子辞書 ****************************************************************
「小雪の中国語学習」を『中国ランキング』に登録しました。
クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。
****************************************************************
Hi!
Adverb “倒 dào” was newly added in GRAMMAR DATA Vol..
“倒 dào” has also meaning as the Adverb besides the Verb.
Such as :
1. Against the reason and expectation
2. The feeling that it's unexpected
3. Being incorrect
4. A paradox
5. A concession
For more description, is here.
It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an opportunity, that I translate this blog into English. There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)
****************************************************************
" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".
Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "
0 件のコメント:
コメントを投稿