小雪の中国語学習《落ち穂ひろい編》に “不是冤家不聚头” を追加しました。
NHK「テレビで中国語」 2010/6月号 加藤徹先生 著よりの学習報告です。
この “不是冤家不聚头。 bú shì yuānjiā bú jùtóu. ” は
実生活で多くの人が体験する感覚では・・・
“不是冤家不聚头。” : 憎いやつに限っていっしょになるのが世の常だ。
⇒ 冤家 yuānjiā :かたき. あだ.
⇒ 聚头 jùtóu :会う. 集まる. 出会う.
それにしても、 「嫌なやつに限って出会う」のはなぜなんでしょうね。
小雪は、たぶん神様が与える試練の宿命 だと最近思うようになりました。
自分の哲学に一生懸命になればなるほど、その度合いは強まり状況は深刻になるようです。
世の中は哲学など持たず、毒にも薬にもならない生き方がBEST。
きわめて鈍感に、流れに任せてケーセラセラー (Que sera sera )。
もっとも、それができれば苦労はないんですが・・・
でも、そうできる人もいるんですね。
原文の意味は、“不世前世结下的冤孽,今世就不会聚在一起。” だとか。
あーあ、人生はゲニ恐ろしき「因縁」じゃー、ですかね。
詳しくはコチラに。
初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。 その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。 (e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)
****************************************************************
ギフト券 元気 見栄え やすらぎ おもちゃ 本のベストセラー
DVDベストセラー やせる ゲーム 安心コスメ ファッション 電子辞書 ****************************************************************
「小雪の中国語学習」を『中国ランキング』に登録しました。
クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。
****************************************************************
Hi!
“不是冤家不聚头” was newly added in Gleaning Vol..
“不是冤家不聚头 bú shì yuānjiā bú jùtóu.” means :
Only an unpleasant fellow comes.
For more description, is here.
It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an opportunity, that I translate this blog into English. There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)
****************************************************************
" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".
Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "
0 件のコメント:
コメントを投稿