2012年8月20日月曜日

初対面の挨拶

小雪は口下手で、日本語も思うように表現できません。

更に、外国語を聞く能力はホントに不得手です。



以前、仕事の関係でハングルを勉強しました。
ハングルは日本語と語族が同じで語順や語尾変化など多くの共通点があり
文法的には大変馴染みやすいものです。
ところが、聞くことになると一大事です。

ハングルは子音で終わる単語が多く、その語が次の母音で始まる語と繋がると
リエゾン(連音化)してしまい、私のようなものには別の語に思え混乱してしまうのです。

でも、ハングルの学習しやすさは、上に書いた他

★ 日本語と同じ漢字語が8割ほどあるという事。
★ 漢字の読みが中国語のように複数はなく、一つの読み方しかありません。

という事で、中国語よりずっと学習しやすいのです。

韓流ブームで主婦の方々がハングルを勉強されているのも頷けます。
ところが、中国語は、中々そうはいきませんね。


**********************************

そんな私の弱点を補うためには中国語会話教室に行くのがよいのでしょうが
交通不便な中山間地?にいるので住んでいるので最近便利グッズを手に入れました。


Transcend MP860 というものです。 


この特徴は: (比較的安価なのに!)
◎ 2.4インチのQVGA (240 x 320)フルカラーTFT液晶ディスプレイ
◎ MPEG4 (XVID)/FLVの動画ファイルも再生可能
◎ FMラジオの録音が可能 ; 内蔵マイクとライン入力録音機能
   (ICレコーダーとしても使えます。)

など。 (みんなが好きなゲームソフトも楽しめますよ。)
詳しくはこちらに

私は、PCにdown loadしたものを付属のUSBケーブルで転送して再生しています。
9GMもありますので音声(music)なら相当保存できます。

なお、PCの音声(music)の録音は  Moo0 ボイス録音器 1.31 (フリーウェア)”
利用させて戴いています。
これはとてもシンプルで操作が簡単です。
 他のソフトでもそうですが、私の経験では音声カード機能がPCにない場合
   D/L した録音ソフトが機能しないことがあります。



**********************************

さてさて、今日の本題 初対面の挨拶』 です。

これは 趙怡華先生の 『すぐに使える日常表現2900』 の学習報告です。
この本はカスタマーレビューにもあるように「初級から中級まで」の
挨拶から病院でのやりとりなど3千弱の表現を収納してあります。

初心者には早いものもありますが、当然最初は本を見ながらで、よいと思います。
移動・作業中は本を水に通して聞く。、
聞き取れないところは改めて本を見るようにしていけば効果が上がると思います。


***************************************************

≪学習報告≫ 初対面の挨拶 : ここでの表現はかしこまった場面の表現との事。
                      特に注意するフレーズをピックアップしました。


お話はかねがね伺っております。
久仰,久仰。 jiǔ yǎng, jiǔ yǎng.  (3声+3声 ➜ 2声+3声)


一度お会いしたいと思っていました。
我早就想认识你了。 wǒ zǎojiù xiǎng rènshi nǐ le.
               ⇒早就 zǎojiù : とっくに.
               ⇒ xiǎng : ~したい. (頻出語:3声と覚えてしまう.)
               ⇒认识 rènshi : 見知る.

ようこそいらっしゃいました。
真高兴你能来。 zhēn gāoxìng nǐ néng lái.

遠いところを訪ねてくださってありがとうございます。
谢谢你打大老远地来。 xièxie nǐ dǎ dà lǎo yuǎn de lái.
                ⇒  : 《介詞》 ~から. ~より.
                ⇒  : 大いに. 大変.

それではまた会いましょう。
那么改天见吧。 nàme gǎitiān jiàn ba.
           ⇒那么 nàme : では. じゃあ.
           ⇒改天 gǎitiān : いずれ(また). 近いうちに
                        誰かさんたちが「近いうち」って決めたのは
                        “改天 gǎitiān” ということなんですね。

気をつけてお帰りください。
小心慢走啊。 xiǎoxīn mànzǒu a.  
          ⇒小心 xiǎoxīn : 注意する. 気をつける.
          ⇒慢走 mànzǒu : (これだけで)気をつけてお帰りください.
                         お気をつけて.

楽しい旅行になりますように。
一路顺风。 yílù shùnfēng.  (決まり文句。)
        ⇒一路 yílù : 道中.
        ⇒顺风 shùnfēng : 追い風に乗る.

これからも連絡を取り合いましょう。
要保持联络哦。 yào bǎochí liánluò o.
           ⇒保持 bǎochí : 保つ. 持続させる. “” はchí 。
           ⇒联络 liánluò : 連絡する.
                         類似語 “联系liánxì

日本にいらしたらご連絡ください。
到日本时别忘了通知我啊。
           dào rìběn shí bié wàng le tōngzhī wǒ a.
            ⇒ wàng : 忘れる.
             “” 禁止表現を作る.
                    禁止表現」はこちら。
                    (小雪が知っている禁止表現は12種類ありました。)


***************************************************

 ◇◆◇◆◇◆◇◆◇

キリン 【濃い味】が旨い!

  ◇◆◇◆◇◆◇◆◇

***************************************************
  私の中国語学習は何時までたっても山裾を這い回っているような感じです。

  でも、他に張り合いのあることもなし。

  これを止める理由も無いのでひたすら続けます。
***************************************************


初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。
その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。
(e-mail address は右のリンク先各ページ冒頭部分などにあります。)



************************************************************************************
ギフト券   元気   見栄え   やすらぎ    おもちゃ   ベストセラー   DVDベストセラー

やせる  ゲーム   安心コスメ   ファッション   電子辞書
************************************************************************************
 にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

「小雪の中国語学習」中国ランキングに登録しました。 クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、 「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。
***************************************************

0 件のコメント: