小雪の中国語学習《文法編》に、使役の “令人 lìngrén” を追加しました。
“令 lìng” は 「(・・・に)・・・させる、 ・・・せしめる.」の意で、
“令人 lìngrén” は 「人に・・・させる.」となります。
使役構文 “让 ràng” 、 “叫 jiào” 、 “使 shǐ” についても簡単に触れておきました。
別途、まとめたいと思います。
詳しくはコチラに。
初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。 その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。 (e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)
****************************************************************
ギフト券 元気 見栄え やすらぎ おもちゃ 本のベストセラー
DVDベストセラー やせる ゲーム 安心コスメ ファッション 電子辞書 ****************************************************************
「小雪の中国語学習」を『中国ランキング』に登録しました。
クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。
****************************************************************
Hello!
Causative ” 令人 lìngrén” was newly added in GRAMMAR Vol..
” 令人 lìngrén”
(used in conjunction with a verb) cause someone to (be, feel, etc)
Meaning is such as “let”, “order”, “make”,“by”.
For more description, is here.
It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an opportunity, that I translate this blog into English. There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)
****************************************************************
" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".
Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "
0 件のコメント:
コメントを投稿