小雪の中国語学習《会話編》に“zhēnshì 真是” を追加しました。
“zhēnshì 真是” は、「本当にまあ. 実に(あきれた).」の意で、
不満を表します。 ”真是的” とも。
⇒ 「本当にまあ. 実に(あきれた).」の意から転じて
日本語の会話で冗談半分に言う「馬鹿だよなー。」の意味
を持つ場合があります。
詳しくはコチラに。
初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。
その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。
(e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)
****************************************************************
ギフト券 元気 見栄え やすらぎ おもちゃ 本のベストセラー
DVDベストセラー やせる ゲーム 安心コスメ ファッション 電子辞書 ****************************************************************
「小雪の中国語学習」を『中国ランキング』に登録しました。
クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。
****************************************************************
Hi!
“zhēnshì 真是”was added in KOYUKI's CHINESE STUDY : CONVERSATION Vol..
“zhēnshì 真是”means “Oh really.” or “Outrageous”.
Dissatisfaction is shown. Also said as “真是的”.
For more description, here.
It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an trigger, that I translate this blog into English.
There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)
****************************************************************
" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".
Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "
0 件のコメント:
コメントを投稿