小雪の中国語学習《文法編資料集》 に 「比較の表現」 を追加しました。
NHKラジオ「まいにち中国語」(応用編)陳 淑梅先生の「比較文の否定表現」からの学習報告です。
中国語の <比較文の表現> には以下の方法があります。
「AよりBのほうが~」 という表現は以下のようにも言うことができます。
1) AよりBのほうがよい : A+“不如”十B~
(比較して評価する。)
<車で行くより電車のほうが速い。>
・开车去不如坐电车去快。
kāichē qù bùrú zuò diànchē qù kuài.
2) AよりBのほうが~ : “和”+A+“比起来”/“相比”+B~
(比較の内容を細かく描写する場合に使われます。)
<京劇とくらべて、ミュージカルのチケットはずっと高い。>
・ 和京剧比起来,音乐剧的票贵多的。
hé jīngjù bǐqilai, yīnyuèjù de piào guì duō de.
詳しくはコチラに。
初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。 その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。 (e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)
****************************************************************
ギフト券 元気 見栄え やすらぎ おもちゃ 本のベストセラー
DVDベストセラー やせる ゲーム 安心コスメ ファッション 電子辞書 ****************************************************************
「小雪の中国語学習」を『中国ランキング』に登録しました。
クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。
****************************************************************
Hi!
“Expression of a comparative sentence” was newly added in GRAMMAR DATA Vol..
A comparative expression of Chinese includes the following.
1. A+“不如”十B~
2. “和”+A+“比起来”/“相比”+B~
For more description, is here.
It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an opportunity, that I translate this blog into English. There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)
****************************************************************
" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".
Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "
0 件のコメント:
コメントを投稿