小雪の中国語学習《文法編資料集》に、 “帮忙 bāng//máng” を追加しました。
“帮 bāng” だけでも「助ける. 手伝う ; 代わりに・・・してやる」 の意があります。
同じような意味で “帮忙 bāng//máng” がよく使われます。
今回はこの “帮忙” について学習しました。
“帮忙 bāng//máng” :
¶ 请你帮个忙。
qǐng nǐ bāng ge máng.
手伝ってくださいませんか。
→ この “个” は?
¶ 谢谢你,给我帮了大忙。
xièxie nǐ, gĕi wŏ bāng le dàmáng.
ありがとう、おかげで大変助かりました。
⇒ 大忙 dàmáng :たいへん忙しい.
¶ 多亏他的帮忙,我们才完成了任务。
duōkuī tā de bāngmáng, wŏmen cái wánchéng le.
彼が手伝ってくれたおかげで、仕事はやっと終わった。
⇒ 多亏 duōkuī :・・・のおかげである.
詳しくはコチラに。
初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。
その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。
(e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)
****************************************************************
ギフト券 元気 見栄え やすらぎ おもちゃ 本のベストセラー
DVDベストセラー やせる ゲーム 安心コスメ ファッション 電子辞書 ****************************************************************
「小雪の中国語学習」を『中国ランキング』に登録しました。
クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。
***************************************************
Hi!
“帮忙 bāng//máng” was newly added in Conversation Vol..
“帮忙 ”bāngmáng shows :
1. 动词 help
请您帮我个忙。
Please can you help me out?
(studied and reported from “n词酷”)
For more description, is here.
It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an trigger, that I translate this blog into English.
There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)
****************************************************************
" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".
Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "
0 件のコメント:
コメントを投稿