2010年9月11日土曜日

小雪の中国語学習《文法編》に 《助詞》 “了 le”を補強。: Particle “了 le” was newly reinforced in Grammar Vol..

小雪の中国語学習《文法集》の 《助詞》 “ le” 補強しました。

NHKラジオ「まいにち中国語」  《応用編》2010/9月号 #41 陳 淑梅 先生著よりの学習報告です。

  ****************************************************

今回は 「“了 le”の使い方」 についてです。

“了 leは 「文の中のどこに置くか」 によって 「表す意味を変える」 ことができるのです。


“了 le を使う場合、文の中における位置が重要なポイントになります。

1.文末に置く場合

1)述語が名詞や数量詞 :

已经十一点 yǐjīng shí yī diǎn le.
もう11時


2)述語が形容詞 :

你女儿越来越漂亮 nǐ nǚ’ér yuè lái yuè piàoliàng le.
あなたのお嬢さんはますますきれいになった


3)目的語に数量詞などがついていない :

上星期六我去健身房 shàng xīngqīliù wŏ qù jiànshēnfáng le.
先週の土曜日、フィットネスジムに行った


2.動詞の直後に置く場合

1)「~したら・・・する 
饭到外边儿走走吧。
 chīle fàn dào wàibiānr zŏuzou ba.
食事をしたら散歩にでかけよう
⇒ 到 dào :・・・へ行く. 来る.
   目的語を取ります。
    目的語の後に“”、 “”、 “” を加えることも多いです。


2)目的語に数量詞などがついている :
我买一个皮包。
 wŏ mǎile yí ge píbāo.
カバンを1つ買った


3)動詞の後に時間の長さ回数が示されている :
他在这儿住三年。
 tā zài zhèr zhù le sān nián.
彼はここに3年住んだ

  ****************************************************

従って、

「私は大学で2年間中国語を勉強しました。」という場合、

× 我在大学学两年汉语 (とは言わず、)

 我在大学学两年汉语。 と言います。


  ****************************************************

《応用文》

結婚前、私はソフトウェアの会社で2年働いていました

¶ 结婚以前,我在软件公司工作两年。
  jiéhūn yǐqián, wŏ zài ruǎnjiàn gōngsī gōngzuò le liǎng nián.


A : 昨日の夜、どこに行っていたの?
B : 友達と食事に行っていました

¶ A : 昨天晚上你去哪儿
    zuótiān wǎnshàng nǐ qù nǎr le?
¶ B : 我和朋友去吃饭
     wŏ hé péngyŏu qù chī fàn le.

           ◆◇ ◆◇ ◆◇ ◆◇

なお、
“了” は過去を意味しているのではなく、動作行為が 「実現・完了した」状態が 「変化した」ことを表します。
ですから、たとえ過去のことでも連続したり繰り返し行われた動作行為や、「~したとき」 「~した人」 のように連体修飾語として言う場合は “了” は使いません

  ****************************************************

日本人は漢字を常用しているため、日本語の漢字の用法に束縛され、中文を誤解しがちです。

この “了” もその典型で、「“了”=(絶対に)過去」と考えてしまい、 ”の多様性を理解できずに苦しむようですね。

小雪は正真正銘の「“了” 患者 huànzhĕ」です。

  ****************************************************

用法など詳しくはコチラに。

初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。 その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。 (e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)

****************************************************************
 ギフト券   元気   見栄え   やすらぎ   おもちゃ   本のベストセラー

DVDベストセラー   やせる   ゲーム   安心コスメ    ファッション   電子辞書 ****************************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

「小雪の中国語学習」『中国ランキング』に登録しました。

クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。

****************************************************************

Hi!

Particle le was newly reinforced in Grammar Vol..

   *************************************************

About how to use “ le” :

“了 le can be changed the meaning which shows where it is put in the sentence.

When using “了”, the location which can be put in the sentence will be an important point.

1. When it's put in the end of sentence.

1) predicates are a noun and a quantifier.

2) a predicate is an adjective.

3) object has no added word or phrase like quantifier.


2. When it's put just after the verb.

1) "If it's done ~ , it dose~ ."

2) object has added word or phrase like quantifier.

3) the length of time or the number of times are indicated after a verb.


   *************************************************

For more description, is here.

It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an opportunity, that I translate this blog into English. There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)
****************************************************************

  にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".

Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "

0 件のコメント: