中国語の初心者小雪がどんな過程を経て学習を進めていくか報告していきます。果てしない旅が延々と続きます。みなさんのご指導をお待ちしています。 A beginner Koyuki will report the process studying Chinese.Boundless travel continues forever. I'm waiting for your guidance.
2010年12月6日月曜日
「~だけれども・・・だ」は “虽然 suīrán” : ‘although’ is said “虽然 suīrán”
NHK「テレビで中国語」 2010年 10月号 荒川清秀先生著よりの学習報告です。
(少し時間がたっての「学習報告」です。)
**************************************
虽然 ~ 但是 ・・・ suīrán ~ dànshì ・・・ : ~だけれども・・・だ
「逆接」を表す接続詞(句)です。
**************************************
《例文》
¶ 款式虽然恨简单但是恨时尚。
kuǎnshì suīrán hèn jiǎndān, dànshì hèn shíshàng.
デザインはシンプルですが、おしゃれですね。
⇒ 款式 kuǎnshì :(ここでは)デザイン. 様式.
⇒ 时尚 shíshàng :時代の流行・気風.
¶ 虽然时间恨短但是我恨开心。
suīrán shíjiān hèn duǎn, dànshì wŏ hèn kāixīn.
時間は短かったけれど、私はとても楽しかったです。
⇒ 开心 kāixīn :(ここでは)愉快である. 楽しい.
¶ 那天虽然下雨,但是来得人很多。
nàtiān suīrán xià yŭ, dànshì lái de rén hĕn duō.
その日は雨が降ったが、来た人は多かった。
**************************************
詳しくはこちらに。
初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。
その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。
(e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)
****************************************************************
ギフト券 元気 見栄え やすらぎ おもちゃ 本のベストセラー
DVDベストセラー やせる ゲーム 安心コスメ ファッション 電子辞書 ****************************************************************
「小雪の中国語学習」を『中国ランキング』に登録しました。
クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。
***************************************************
Hi!
“虽然 suīrán” was newly added in Grammar Data Vol..
*******************************************
“虽然 suīrán ” shows :
1. 连词 although
<汉英综合大词典>
虽然 [suīrán]
1. (often used correlatively with 但是, 可是, etc.) though ; although
¶ 他虽然在北京住了十来年了,可是家乡口音一点没改。
Though he has lived in Beijing for ten years or so, he still speaks with a heavy accent.
<现代汉语规范词典>
虽然 [suīrán]
1. 连 连接分句,表示让步关系,即承认甲是事实,乙却并不因此而不成立。
a)用于前一分句(可在主语的前后),后分句常用 "但是" "可是" "可" "却" 等呼应。
b)用于后一分句(必须在主语前),后分句起补充说明作用(前分句不能用关联词语)
¶ 虽然你比我高,但是力气没我大
¶ 你虽然很有钱,却买不了我一颗心。
¶ 他在我心里是伟大的,虽然他的名字并不为许多人所知道。
***************************************************
《例句》
¶ 这些估计虽然不是绝对保险,但也八九不离十。
These calculations, though not always one hundred percent accurate, were never far out.
¶ 这部书虽然有缺页,但毕竟是珍本。
This book is a rare edition, though there are several pages missing.
¶ 我们下午虽然只干了两个钟头,可是很出活。
We worked only two hours in the afternoon, but we accomplished a lot.
¶ 他虽然很能干,但是这个问题太难,他也不好解决。
He's an able man, but the problem is too hard for him.
¶ 画幅虽然不大,所表现的天地却十分广阔。
The picture is small but it shows broad vistas.
¶ 主队虽然技术不错,也架不住客队合作得好。
The home team displayed great skill but were no match for the visitors in teamwork.
¶ 队长虽然年轻,但很精干。
Young as he is, the team leader is very capable.
¶ 虽然没有人教他,他摸索了一段时间,竟自学会了。
Though nobody taught him, he learnt it all by himself through trial and error.
¶ 他们人多,虽然在沙漠中行进,也不感到枯寂。
They travelled in a large group, so they didn't feel bored or lonely while passing through the desert.
¶ 他虽然上了年纪,手脚倒还灵便。
Though getting on in years, he is still nimble.
(studied and report from “n词酷” )
***************************************************
For more description, is here.
It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an trigger, that I translate this blog into English.
There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)
***************************************************
" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".
Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿