中国語の初心者小雪がどんな過程を経て学習を進めていくか報告していきます。果てしない旅が延々と続きます。みなさんのご指導をお待ちしています。 A beginner Koyuki will report the process studying Chinese.Boundless travel continues forever. I'm waiting for your guidance.
2010年12月10日金曜日
「意外性」を表す《助動詞》 “会 huì” : ‘Auxiliary verb showing surprise “会 huì”’
NHK「テレビで中国語」 2010年 11月号 荒川清秀先生著よりの学習報告です。
(これも、少し時間がたっての「学習報告」です。)
**************************************
「意外性」を表す《助動詞》 “会 huì”。
#31 《探訪! 中国- 四川編》より
欄外の<主な語句と解説>から見つけました。
**************************************
”会 huì” :《助動詞》 (ここでは)
《可能性があることを表わします》
見込み、 「・・・するであろう」 ; 「・・・するはずだ」
(一般に、ある状況や事態が起こりうる(あるいは起こりえない)
ことを推量することから)
「意外性」を表すことがあります。
**************************************
¶ 原来如此。所以水会非常清澈。
yuánlái rúcǐ. suŏyǐ shuǐ huì fēicháng qīngchè.
なるほど。 それで水が青く澄んでいるんですね。
➠ こういう場面 「あっ、意外?! ⇒ 納得!」って、よくありますよね。
そんなときはこの ”会 huì” を使えばいいんですか。 (原来如此。)
**************************************
詳しくはこちらに。
初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。
その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。
(e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)
****************************************************************
ギフト券 元気 見栄え やすらぎ おもちゃ 本のベストセラー
DVDベストセラー やせる ゲーム 安心コスメ ファッション 電子辞書 ****************************************************************
「小雪の中国語学習」を『中国ランキング』に登録しました。
クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。
***************************************************
Hello!
“会 huì” was newly added in Grammar Vol..
*******************************************
“会 huì” shows :
(from 柯林斯汉英词典)
助动 [可能] might
¶ 明天会更热。
Tomorrow might be hotter.
*******************************************
(from 汉英综合大词典)
动词 be likely to ; be sure to ; will ; would
¶ 他会在家吗?
Is he likely to be at home?
¶ 他会来的。
He's sure to come.
¶ 没想到会这么顺利。
I didn't expect things would go off so smoothly.
*******************************************
(from 现代汉语规范词典)
动 表示有可能实现 (可以单独回答问题)
¶ 只要坚持下去,你会成功的 他会不会来? 会。
(studied and report from “n词酷”)
*******************************************
For more description, is here.
It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an trigger, that I translate this blog into English.
There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)
***************************************************
" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".
Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿