小雪の中国語学習《会話編》に、 「~のところ」 を追加しました。
NHKラジオ「まいにち中国語」 2010/8月号 入門編 三宅登之(みやけ・たかゆき)先生著よりの学習報告です。
本来、人を表す言葉の後に “这儿 zhèr”、 “那儿 nàr” をつなげると、
「~のところ」 のように、その人のいる場所をあらわす表現になります。
《例文》
¶ 你到我们这儿玩儿吧。 nǐ dào wŏmen zhèr wánr ba.
私たちのところに遊びに来てください。
¶ 我没去过王老师那儿。 wŏ méi qùguo wáng lǎoshī nàr.
私は王先生のところには行ったことがない。
詳しくはコチラに。
初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。 その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。 (e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)
****************************************************************
ギフト券 元気 見栄え やすらぎ おもちゃ 本のベストセラー
DVDベストセラー やせる ゲーム 安心コスメ ファッション 電子辞書 ****************************************************************
「小雪の中国語学習」を『中国ランキング』に登録しました。
クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。
****************************************************************
Hi!
“Place of a person” was newly added in Conversation Vol..
When “这儿 zhèr” or “那儿 nàr” is linked after the word which shows a person primarily, it expresses the place where a person is.
For more description is here.
It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an opportunity, that I translate this blog into English. There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)
****************************************************************
" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".
Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "
0 件のコメント:
コメントを投稿