小雪の中国語学習《会話編》に、 “难道~(吗)” を追加しました。
NHKラジオ「まいにち中国語」 2010/8月号 入門編 三宅登之(みやけ・たかゆき)先生著よりの学習報告です。
「まさか~じゃないでしょうね」という表現は、
“难道~(吗)? nándào ~ (ma)? ” と言います。
形の上では疑問文になっていますが、意味上は語気を強める反語文になっています。
《例文》
¶ 你难道没听说这这件事吗?
nǐ nándào méi tīngshuōguo zhèi jiàn shì ma?
あなたはまさかこの件を聞いたことがないなんてことはないですよね。
¶ 这难道是我一个人的责任吗?
zhè nándào shì wŏ yí ge rén de zérèn ma?
これはまさか私一人の責任だと言うのではないでしょうね。
《注意》:
多くの場合, “吗 ma” や、 “不成 bùchéng” を文末に置きます。
a.動詞の前に用います。
b.主語の前に用います。
詳しくはコチラに。
初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。 その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。 (e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)
****************************************************************
ギフト券 元気 見栄え やすらぎ おもちゃ 本のベストセラー
DVDベストセラー やせる ゲーム 安心コスメ ファッション 電子辞書 ****************************************************************
「小雪の中国語学習」を『中国ランキング』に登録しました。
クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。
****************************************************************
Hi!
“难道~(吗)” was newly added in Conversation Vol..
“难道 nándào” shows :
How can you ~.
Aren't you ~.
Such as
你难道还不明白吗? How can you not understand?
难道你就不累? Aren't you tired?
(studied and reported from “n词酷”)
For more description, is here.
It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an opportunity, that I translate this blog into English. There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)
****************************************************************
" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".
Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "
0 件のコメント:
コメントを投稿