中国語の初心者小雪がどんな過程を経て学習を進めていくか報告していきます。果てしない旅が延々と続きます。みなさんのご指導をお待ちしています。 A beginner Koyuki will report the process studying Chinese.Boundless travel continues forever. I'm waiting for your guidance.
2010年12月12日日曜日
「AはBほど~でない」 “A 没有 B ~” : ‘be not as … as …“A 没有 B ~”’
NHKラジオ「まいにち中国語」 2010年 10月号 三宅登之(みやけ・たかゆき)先生先生著よりの学習報告です。
(これは、相当時間がたっての「学習報告」です。)
**************************************
あるところで、次の質問がありました。
《T老师,我有问题。》关于“时态”
時制 :
1. 下記の文がどうして過去形と表現されるのですか。
(为什么下列的文能与过去形表现?)
¶ 我没感到怎(么)样冷。 wŏ méi gǎndào zĕn(me)yàng lĕng.
私はそんなに寒いとは感じなかった。
**************************************
ある人が言いました。
「“没(有)” を使った項目がNHKの『まいにち中国語』 の ‘10/前期にあったよ。」
そこで早速、調べてみました。
**************************************
ありました。
2010-9/8の #66
“我的东西没有你的多。”
¶ 我的东西没有你的多,我帮你拿吧。
wŏ de dōngxī méi yŏu nǐ de duō, wŏ bāng nǐ ná ba.
わたしの物はあなたのほど多くないから、私が持ってあげましょう。
⇒ 帮 bāng :助ける. 手伝う ; 代わりに・・・してやる.
⇒ 拿 ná :(ここでは)持つ. 運ぶ.
**************************************
そして、その例文。
¶ 今天没有昨天冷。
jīntiān méiyŏu zuótiān lĕng.
今日は昨日ほど寒くはない。
➜ うーん、これは「現在形」ですね-。
(質問の核心にはmatchしていない。)
**************************************
では、その問題は別に取り組むとして・・・
今日はそこの、「表現のカギ」: ・・・ほど~ではない
を学習報告します。
**************************************
AとBを比較した結果、「AはBほど~ない」と言うには、
次のような表現を使います。
A + “没有 méiyŏu” + B + ~
¶ 谁都没有也那么聪明。
shéi dōu méiyŏu yĕ nà me cōngmíng.
彼ほど利口な人はいない。
**************************************
初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。
その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。
(e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)
**************************************************************** ギフト券 元気 見栄え やすらぎ おもちゃ 本のベストセラー
DVDベストセラー やせる ゲーム 安心コスメ ファッション 電子辞書 ****************************************************************
「小雪の中国語学習」を『中国ランキング』に登録しました。
クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。
***************************************************
Hello!
“A 没有 B ~” was newly added in Grammar Data Vol..
*******************************************
“没有会 méiyŏu” shows (at here) :
(from 柯林斯汉英词典)
动词 [不如] be not as … as …
¶ 他没有你努力。
He's not as hard working as you.
¶ 我的房子没有你的大。
My house isn't as big as yours.
*******************************************
(from 汉英综合大词典)
be not so ...as
¶ 我弟弟没有他聪明。
My younger brother is not so clever as he.
(studied and report from “n词酷”)
*******************************************
For more description, is here.
It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an trigger, that I translate this blog into English.
There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)
***************************************************
" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".Please click and support me.You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿