『やさしい中国語会話―基本表現でらくらく話せる (CDブック) 』
(高橋書店)に
「皆に喜んでもらいたいです。」 の訳文に
¶ 我希望大家能高兴。 wŏ xīwàng dàjiā néng gāoxìng.
とありました。
小雪にはこの “能 néng” がどうして使われているのか分かりません。
◆◇◆◇
小雪の愛用している 小学館 中日辞典には次のような意味があります。
《助動詞》
①(能力や条件が備わり)・・・できる.
②・・・するのが上手である.
③(可能性)・・・のはずだ.
④(人情や道理から)許される. ・・・できる.
⑤(状況や事情から)許される.・・・してもよい.
どれも、ぴったりこないな~。
あえて言えば、③かな。
どなたか教えてください。
◆◇◆◇
☆ ホントに中国語は面白い。
小雪のパパの TWILOG は http://twilog.org/forEvryHapier
福島第一原発の事故は甚大で、【放射能汚染拡散】も東京にまで及んでいて状況は改善するどころか
未だに拡散・累積されているそうです。
政治も【政権交代】で期待されたものが一向に改善されず、小雪のパパは怒っています。
時々、上手でない【短歌】や【俳句】もTWTしているようです。
初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。 の場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。
(e-mail address は左のリンク先各ページ冒頭部分などにあります。)
ギフト券 元気 見栄え やすらぎ おもちゃ 本のベストセラー DVDベストセラー やせる
ゲーム 安心コスメ ファッション 電子辞書
「小雪の中国語学習」を『中国ランキング』に登録しました。 クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、 「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。
0 件のコメント:
コメントを投稿