やさしい中国語会話―基本表現でらくらく話せる (CDブック) 武永尚子先生、船矢佳子先生著より
前に “最好 zuìhǎo” が「~したほうがよい」ということを学びました。
同じような意味で、
“还是~好 háishi ~hǎo” があります。
“还是”+動詞(句)・主述句(+的)+“好” の形で。
「やはり~したほうがよい。」
・还是写信好。 háishi xiĕxìn hǎo.
やはり手紙を書いたほうがいいですよ。
・ 还是用前一种方案(的)好。
háishi yòng qián yí zhŏng fāngàn de hǎo.
(二つの案のうち)やはり前者を採用したほうがよい。
・ 研究来研究去,还是让小李去的好。
yánjiū lái yánjiū qù háishi ràng xiǎo lǐ qù de hǎo.
いろいろ考えたけれど、やはり李さんに行ってもらったほうがいい。
詳しくはコチラに。
初心者小雪ちゃんのことですから、間違いなどあるかもしれません。 その場合はぜひご指摘・ご指導くださいね。 (e-mail address は各ページ冒頭部分などにあります。)
****************************************************************
ギフト券 元気 見栄え やすらぎ おもちゃ 本のベストセラー
DVDベストセラー やせる ゲーム 安心コスメ ファッション 電子辞書 ****************************************************************
「小雪の中国語学習」を『中国ランキング』に登録しました。
クリックして応援してくださいね。
私たちのランクを確認するには、そのページの下のほうへスクロールし、
「カテゴリー別ランキング」の「中国語学習」をクリックすると確かめられます。
****************************************************************
Hi!
“还是~好 háishi ~hǎo” was newly added in Conversation Vol..
It’s used by the shape of :
“还是”+Verb (a phrase) /
Subject predicate sentence (+的)+“好”
“还是~好 háishi ~hǎo” shows :
“After all you had better do ... ”
For more description, is here.
It's because I'd like to make Chinese learner increase even a little in all over the world as an opportunity, that I translate this blog into English. There maybe mistakes in my expression, but please permit me. And in such case please send an e-mail. (The address is shown the beginning of each page.)
****************************************************************
" KOYUKI's CHINESE STUDY " was registered with "China Rank".
Please click and support me.
You may confirm our rank ( , scrolling the page downward )by clicking the part :
The category of "Chinese learning : 中国語学習 "
0 件のコメント:
コメントを投稿